有奖纠错
| 划词

Le navire est submergé par une vague énorme .

吞没了。

评价该例句:好评差评指正

Et chaque année, un nombrecolossal d’hectares est englouti sous les sables.

每年,量公顷土地砂粒吞没

评价该例句:好评差评指正

Le rocher est submergé par les vagues.

峭壁吞没了。

评价该例句:好评差评指正

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄船只。

评价该例句:好评差评指正

1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.

7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和火焰吞没

评价该例句:好评差评指正

La vie est tellement difficile que si vous n'avez pas àsurmonter les difficultés et problèmes que vous engloutir.

生活就是这样严峻,如果你不去战胜困难,困难就会吞没你。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 25 % des villes et régions rurales du pays pourraient être concernées par la rupture d'un barrage.

徐元明,一位水资源部官员,预计‘一旦这些水池崩塌,它们将极大可能吞没农田,铁路,建筑甚至是城市’。25%以上城市和地区都将受到大坝崩塌牵连。

评价该例句:好评差评指正

La Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, a été avalée presque tout entière par les colonies de peuplement.

西岸地区,包括东耶路撒冷,经几乎完全定居点所吞没

评价该例句:好评差评指正

Comme on le dit en Afrique, un vieillard qui meurt, c'est un peu une bibliothèque qui brûle.

经说过那样,在非洲,即将死亡老年人就象一座正在火焰吞没图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients du fait que le feu en Palestine a le potentiel d'engloutir toute la région.

我们都知道,巴勒斯坦境内战火可能吞没这个区域。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est confrontée à une situation instable au Moyen-Orient, qui pourrait se propager dans la sous-région tout entière.

联合国临一个中东紧张局势,这一局势有可能吞没整个次区域。

评价该例句:好评差评指正

Mais les forces puissantes libérées par la révolution de l'information et la mondialisation ont créé un courant qui pourrait nous emporter.

但是,信息革命和全球化所释放旋风般力量导致出现了一股有可能吞没我们潮。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边山谷夜幕吞没,而路边青草却还闪烁着绿光,好像还在记忆中阳光照映着。

评价该例句:好评差评指正

Nulle raison désormais de choisir entre l'aspiration au devenir, à l'avenir, et la haine des choses nouvelles qui vont engloutir le passé.

从此,我们完全没有必要抉择到底应该渴望变化还是憧憬未来,抑或去憎恶那些将会吞没“过去”新事物。

评价该例句:好评差评指正

Il a, à 16 ans, vu l'éclair aveuglant de la bombe atomique à Hiroshima et a regardé les flammes envahir la ville.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼光亮并目睹了整个城市火焰吞没

评价该例句:好评差评指正

Dans le pire des cas, ce qui n'était au départ qu'un conflit local gagne rapidement les pays voisins ou une sous-région, voire une région entière.

最糟糕时,原本一个地方冲突,会很快吞没周边国家乃至整个次区域。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.

方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不戈壁沙漠吞没

评价该例句:好评差评指正

L'histoire se souviendra à jamais du XXIe siècle pour l'enfer de flammes qui a englouti le monde en ce sombre jour d'un ciel sans nuages, le 11 septembre.

在9月11日天空无云但却非常黑暗日子吞没世界燃烧地狱,将使人们永远记住二十一世纪。

评价该例句:好评差评指正

Elle se propage néanmoins rapidement à d'autres régions du monde, qui, à moins que l'on ne prenne rapidement des mesures, risquent de se voir débordés par l'épidémie.

然而,这一疾病也在世界其他地区迅速蔓延,除非尽早采取行动,世界有可能这一流行病所吞没

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons guère nous permettre de garder le silence ou de nous montrer sélectifs ou tendancieux, lorsqu'un pays ou une région menace de sombrer dans la violence.

在暴力有可能吞没一个国家或区域时,我们决不能保持沉默,或在我们反应行动中采取选择性或缺乏一贯性做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Cette opération a englouti les anciens ponts, les viaducs et les voies ferrées.

吞没了旧桥,高架桥和铁路。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.

接着一切又都被黑吞没。那副悲惨的景象像闪电一样瞬间而过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lui, est directement englouti par le loup Fenrir, sans avoir pu le tuer !

他直接被狼-芬里尔吞没,却没能杀死它!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il va engloutir la totalité de l'univers, dans toute sa hauteur.

它将吞没宇宙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Les paroles de Fleur furent noyées dans un hurlement.

芙蓉的话被一声尖叫吞没了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en quelques instants, Mrs Figg fut engloutie par l'obscurité.

但是一眨眼的工夫,费格太太的身影就被黑吞没了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

« Les cloaques de Rome, dit Liebig, ont absorbé tout le bien-être du paysan romain. »

“罗马的下水道吞没了罗马农民的福利。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au delà, l’opacité était massive ; y pénétrer paraissait horrible, et l’entrée y semblait un engloutissement.

钻到里面去似乎很可怕,进去就象被吞没一样。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Des arbres, des fragments de terre, des gens et autres objets engloutis y flottent dans le vide.

树木、大地碎片、人和其他被吞没的物体漂浮在虚空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Très vite, son diamètre atteignit plus de cent mètres, et plusieurs dunes situées à proximités furent englouties.

很快,坑的直径已经扩大到上百米,附近的一沙丘被坑吞没了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Un jour qui n'est pas si lointain, les habitants devront le quitter: l'océan l'aura recouvert.

岛上居民被迫园的日子,已经不会太遥远了,因为岛屿将被海洋吞没

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et l’objet était enlevé, avalé par la gueule béante du tunnel, l’exédié dans les entrailles de la terre.

于是东西就被搬走,被地道张的大口吞没,被运送到地底的深处。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Chaque petit noir avalé génère son marc de café qui part directement à la poubelle.

每一颗被(咖啡机)吞没的黑色咖啡豆都会产生渣滓,这将被直接扔进垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne pouvait s’arracher du théâtre de sa dernière lutte, de cette mer qui avait dévoré l’un des siens !

它不能从这最后一场战斗的场所——从这片吞没了它的一名成员的海中——自拔出来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Des glissements de terrain occasionnés par de fortes pluies avaient englouti les voies ferrées.

大雨造成的山体滑坡吞没了铁路轨道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est une bombe qui risque à tout instant d'exploser et d'engloutir nos maisons.

这是一颗随时可能爆炸并吞没我们园的炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au passage, de nombreux villages ont été engloutis.

在此过程中,许多村庄被吞没

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Toutes les heures, l'eau avale l'équivalent d'un terrain de football.

- 每小时,水吞没相当于一足球场的面积。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

À Canberra, cela fait trois mois maintenant que l’Australie est ravagée par les flammes.

在堪培拉,澳大利亚已经被大火吞没了三月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Jeudi dernier, cet ouvrier se retrouve prisonnier d'un gratte-ciel en proie aux flammes.

上周四,这名工人发现自己被困在一座被火焰吞没的摩天大楼里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接