有奖纠错
| 划词

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,他的尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

M. Ceyhun a déclaré au journal qu'en plus d'avoir attaqué le véhicule les agresseurs avaient craché au visage du chauffeur, un Chypriote turc.

Ceyhun先生告诉该报纸,肇事者除了袭击出租车外,人司机脸上吐口水。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron.

特别报告员亲身经历了这种骚扰,当他与希伯伦临时国际驻留人员(希伯伦临时人员)搭车旅行时,他的车辆被定居者吐口水并且泼洒油漆。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron.

特别报告员亲身经历了这种骚扰,当他与希布伦临时国际驻留人员(希布伦临时人员)搭车旅行时,他的车辆被定居者吐口水并且泼洒油漆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Dès que les gens l'approchent, ça crache.

一旦人们靠近它,它就会吐口水。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le petit vieux crachait alors sur les chats avec force et précision.

老头开始往畜生们身上吐口水,吐得用力而又准确。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ils changent de couleur et après ils crachent.

它们会变色,然后吐口水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nous tendons la main à tout le monde, ne crachez pas dans notre main.

我们向所有人伸出援手,不要向我们的手吐口水。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'hiver, il crache dans des mouchoirs qu'il fait ensuite sécher contre le poêle.

冬天,往手帕里吐口水,然后挂在炉子上晾干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A Avignon, 5 mois de prison ferme pour une femme récidiviste qui avait craché sur la kippa d'un homme de confession juive.

在阿维尼翁,一名惯犯向一名犹太人的基帕吐口水,判入狱 5 个月。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On se moqua de lui, on cracha sur son passage, on l'accusa d'avoir relancé la guerre dans le seul but de la liquider à plus haut prix.

嘲笑,在路上吐口水,重新发动战争的唯一目的以更高的价格清算它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un Picard que le glorieux mousquetaire avait embauché le jour même et à cette occasion sur le pont de la Tournelle, pendant qu’il faisait des ronds en crachant dans l’eau.

这个跟班庇卡底人,我们这位自命不凡的火枪手,看见站在杜奈尔桥上往河里吐口水,观看水面漾起的一个个圆圆,便把雇了来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une relation, quelle qu'elle soit, cela revient à cracher au visage de l'autre personne, à lui dire: " Je n'ai pas besoin de toi et je ne te fais pas confiance" .

在任何关系中,这都像往对方脸上吐口水,说:“我不需要你,我不信任你。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接