有奖纠错
| 划词

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质的印刷后期加工专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期的妇女也受到过强奸。

评价该例句:好评差评指正

Une chaîne de télévision privée est sur le point d'être créée.

一个私营电视台正筹建后期

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la procédure de recrutement était avancée.

委员获悉招聘工作已经进入后期

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

还有一些国家正在批准进程的后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼筹备审议的后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书在本届后期报告审查情

评价该例句:好评差评指正

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

商定议的后期审议这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de ressources est en phase finale d'élaboration.

编制性别资源一揽子计划的工作已到了后期

评价该例句:好评差评指正

Une troisième version des directives en est à un stade avancé de préparation.

该准则的第三稿已到了后期定稿阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour 22 autres audits, le travail sur le terrain était bien avancé.

其他22宗审计的实地工作正后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员议的后期再来讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement des six autres membres est à un stade avancé.

征聘另6名人员的工作目前正后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪后期的固定观念。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de fond du Sommet de Nairobi sont déjà bien avancés.

内罗毕首脑议实质性筹备工作已经进入后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il se transformera en comité plénier.

在进程后期,政府间筹备委员转变成全体委员

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que les membres souhaitent examiner ce point à ce stade.

我既不想,也不期待各位成员在本委员工作这后期阶段讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.

到两年期后期,澳大利强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。

评价该例句:好评差评指正

Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.

夏朝统治后期,统治阶级和人民之间的矛盾激化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le travail de post-production peut enfin commencer.

开始后期加工工作了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les derniers temps, le duc n'a plus aucun pouvoir réel.

在晋国后期,公爵不再拥有任何实权。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法语起源拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le voilà . Les finitions sont très belles, également. L'ensemble fait 1 300 euros.

就是这个。后期加工也是非常漂亮。这套1300欧。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais en fait, ce sont des heures de post-production de monter une vidéo YouTube.

但实际上,编辑 YouTube 视频需要几个小时后期制作。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

J'ai fait un BTS public en option montage et post-production.

我修了一个公立学士学位,选择了剪辑和后期制作方向。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参与者必须从头开始翻译,而另一些参与者则需要进行后期编辑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La supérieure trouvait même qu’elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté.

院长甚至发现,她越到后期,越不把修道院放在眼里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à la fin des années 1860 l'opposition républicaine à l'empire se fait de plus en plus importante.

但到了1860后期,共和党对帝国反对情绪正在增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

1450后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les derniers vaisseaux avancés qui viennent d'être construits et ceux encore en chantier actuellement fonctionnent selon ce deuxième type.

后期建造和正在建造中先进太空战舰都属这种类型。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une invention celtique de la fin du IVème siècle avant notre ère, puis reprise par de nombreux peuples antiques.

由公四世纪后期凯尔特人发明,然后被许多古代民族所采用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La couleur est venue plus tard, dans les années 80.

颜色是在 80 后期出现

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces lois restent en vigueur tard dans le XXe siècle.

这些法律在二十世纪后期仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je ne vais pas sacrifier ma vie, sacrifier mon futur pour des choses qui n'arriveront peut-être jamais.

后期在法语方面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Probablement du jamais vu depuis la fin des années1980 selon certains analystes.

根据一些分析师说法,自1980后期能从未见过。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'était des études d'audiovisuel, au BTS, et spécialisées dans le montage et la postproduction.

在 BTS 进行视听研究,专门从事编辑和后期制作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Filmée l'automne dernier, la vidéo vient juste de sortir après six mois de post-production.

该视频秋天拍摄,经过六个月后期制作后刚刚发布。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voici la carte des principales routes du trafic de cannabis à la fin des années 2000.

这里是21世纪后期大麻贩运主要路线地图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

C'est l'histoire d'une femme dans la fin du XIXe siècle.

这是一个发生在19世纪后期女人故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接