Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
钟,他们返回伊朗方。
Ensuite, l'appareil est parti en direction de l'intérieur du territoire iranien.
之直升飞机飞向伊朗方。
Le Rwanda n'a pas servi de base arrière à Mutebutsi.
卢旺达没有成为西的方地。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充方劳动力。
Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.
了解交易的各个方面方可投资。
À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.
于1100时,这些车辆返回伊朗方。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
有在接到联合国指令方可提供支助。
Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.
未成年人有在婚姻登记方可签订婚姻合同。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物质均须在发放一般许可证方可倾倒。
Une base d'appui logistique et administratif a été établie à Darwin (Australie).
也在澳大利亚达尔文维持一个方行政/地。
Une base d'appui logistique et administratif a également été établie à Darwin (Australie).
还在澳大利亚达尔文维持一个方行政/地。
La fixation arrière est un système à ressort qui équilibre l'arrière de votre chaussure en position parallèle au sol.
方支架弹簧系统,平衡你的鞋子在地面平行的位置回来。
Le même jour à 14 h 30, les véhicules sont repartis avec leurs passagers vers l'intérieur du territoire iranien.
30分,这些车辆把这些人运回伊朗方。
Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.
但行政纪律程序的最决定必须在刑事判决确定方能产生。
Je voudrais en particulier faire mention de la contribution à la Grande victoire des travailleurs à l'arrière front.
我谨别指出方工人对取得伟大胜利的贡献。
Le quartier général de la Mission et la base logistique arrière seront établis dans la capitale tchadienne, N'Djamena.
派团总部和方地将设在乍得首都恩贾梅纳。
Les personnes mineures ou incapables ne peuvent se marier qu'avec le consentement de leur tuteur légal.
未满法定年龄或在法律上无能力者有在法定监护人同意方可结婚。
Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.
这意味着婚的妇女有在得到丈夫认可方能行使她们的权利。
Les phases et mesures ultérieures ne seront normalement mises en oeuvre qu'après avoir obtenu l'autorisation du Secrétaire général.
其各阶段和措施一般仅在获得秘书长核准方可实施。
Le commandant de la force sera basé au PC avancé d'Abéché, et aura un PC arrière à N'Djamena.
部队指挥官将在阿贝歇前方总部进行指挥,并在恩贾梅纳设立方总部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devant est le danger, le salut est derrière.
危险在眼,安全在后。
Allez sur la boxe, supère, arrière évidemment.
冲上抛台,上面,显然是后。
Le 3-6 et elle va enchaîner derrière.
3-6,她继续来到后。
Enfin la sécurité est assurée par un château arrière.
最后,船只的安全由后城堡保证。
Celui de devant scintillait d'une lueur bleue, et celui de derrière, d'une lueur rouge.
团发出蓝光,后团发出红光。
On les envoie à l'arrière du front, vers Limoges où les combats sont inexistants.
他们被派往线后,往利摩日,那里没有战斗。
Pendant ce temps, tu contourneras leur camp et les attaqueras par surprise.
而趁机绕到他们营地的后,发动突袭。”
On met la langue au fond de la bouche, et on fait un son nasal qui vient du nez.
把舌头放到嘴巴后,并发出鼻音。
Mais dans les camions, quand vous tournez la tête, vous voyez que dalle.
但在卡车里,当转头看后时,都看不到。
Donc la première façon : je vais le mettre sur l'arrière de ma tête comme ça.
这样,把它放在我的头后。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战力,尤其是后的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员。
Mais on va encore une fois mettre la langue au fond de la bouche et faire un son nasal.
但还是要把舌头放到嘴巴后,然后发鼻音。
À cet instant, une voix traînante s'éleva derrière eux
然后,在他们的右后,响起一个懒洋洋的声音。
Il m’a dit que les rétroviseurs étaient très importants et qu’il fallait toujours savoir ce qui se passait derrière.
他对我说后视镜很重要,必须时刻了解车后的情况。
Antony Walsh refusa la boisson que lui offrait l'hôtesse. Il jeta un œil à l'arrière de l'avion.
安东尼婉拒了空中小姐送来的饮料。他往机舱后看了一眼。
Les bouteilles recyclables atterrissent sur une table et sont triées à la main avant de partir à l'usine d'embouteillage.
可回收瓶子被送往机器后的桌板上,进行人工分拣,然后再被送往装瓶厂。
Depuis quand ça existe les camions qui font bipbip quand ils reculent, tourner la tête en arrière, c'est super.
卡车在倒车时发出“哔哔”声已经存在多久了,转头看后,这太棒了。
Comment avez-vous fait pour passer ? demanda Anthony en regardant les miradors décrépis défi 1er sur sa droite.
“们是怎通过边境的?”安东尼一边问,一边望着右后渐远的破旧瞭望台。
Dans un coin de la pièce, au fond à gauche, Emma assise par terre.
在房间左后的一个角落里,艾玛坐在地板上。
L'année prochaine, l'ours barbu donnera naissance à un cher bébé à l'arrière.
明年,长胡子的熊将在后产一头可爱的小崽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释