Ce crime d'honneur avait secoué toute la Suède.
为维护名誉犯罪深深地震动了整个国家。
Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.
为维护名誉犯罪也于必须予以消除习俗之一。
Le corps de la femme est considéré comme le «dépositaire de l'honneur familial».
妇女身体被认为“贮家庭名誉地方”。
Dans ces sociétés traditionnelles, les femmes sont censées incarner l'honneur des hommes auxquels elles «appartiennent».
妇女被视为她们所“隶”子名誉体现。
Les crimes d'honneur ne se limitent pas aux seules communautés musulmanes.
旨维护名誉犯罪为并非仅限于穆斯林社会。
L'existence de cet ouvrage constitue une atteinte illégale à son honneur et à sa réputation.
这本书,对他荣誉和名誉非法攻击。
Le jury a accepté l'argument présenté par la défense - légitime défense de l'honneur.
陪审团接受了被告方提出名誉自卫抗辩。
Il faut réhabiliter la mémoire de Yinchu Ma.
应当要恢复马寅初名誉。
Les crimes d'honneur, évoqués ci-dessus, en sont l'exemple le plus saisissant.
前面叙述为名誉杀人情况,最为显著例子。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会损害他名誉。
Le jury a accepté le motif de légitime défense de l'honneur.
陪审团接受了名誉自卫抗辩。
Je vous en réponds sur mon honneur.
我以我名誉向您担保。
Un projet de loi sur les meurtres commis au nom de l'honneur est à l'étude.
关于名誉杀人法律草案正讨论之中。
Des allégations concernant des "crimes d'honneur" ont également été reçues.
还收到了有关所谓“名誉罪”指称。
Il a une haute réputation du monde.
他全世界都有很高名誉。
Au cours de ces réunions, on traite également des violences provoquées par des questions d'honneur.
会谈期间,还讨论到与名誉相关暴力问题。
En occident, des crimes d'honneur sont commis au sein des communautés immigrées.
西方国家,移民社区也有为名誉杀人情况。
On s'efforce de collecter davantage d'information sur la prévalence des crimes d'honneur.
荷兰正试图收集更多关于名誉犯罪流程度数据。
Un quelconque défi à l'autorité masculine sera aussitôt perçu comme une atteinte à l'honneur de l'homme.
这些方面中任何一个方面,妇女违抗就变成对子名誉损害。
La violence « d'honneur » est particulièrement préoccupante.
为名誉而施暴问题特别令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.
网络欺凌成为压制女性并抹黑她们一种手段。
Et vous veniez ici faire des infamies !
而你来这里别人!
Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.
我们偏僻外省还知道可贵。
Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.
我用一种不死让他丢脸,真太过分了。
Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.
凡威胁到他事物,他都必然抛到一边。
Eh bien ! un garçon propre n’accepte pas l’argent qui déshonore sa mère.
听着,一个光明男子汉不接受损害他母亲钱!”
Entre cette négociation et mon suicide, j'ai choisi cette horrible ressource qui, sans doute, te gênera beaucoup.
这件事一定使你很为难,无奈在借债和自杀之间,我只能采取这个不手段。
Il voulait sauver l'honneur de son frère mort.
他想要挽回亡弟。
Si monsieur le vicomte d’Aubrion se soucie peu de son honneur, le mien m’intéresse fort.
尽管德 ·奥勃里翁子爵不在乎他,我却很看重我自己。
Votre honneur est à couvert, je suis votre époux.
“您安全,我您丈夫。
Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.
在这段开场白之后,你可能认为,我在要求你做一件有损你事情。
Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !
“,如果你不答应更正那些有损诽谤之言。”
Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !
以我担保,我没有打开这个盒子!
Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !
“我将一落千丈,毁于一旦!”
Mais cela me compromettra très-fort, savez-vous !
“可您知道,这严重影响我。”
Maintenant, je suis éméritus à Ohio State, au Physics Department.
我现在俄亥俄州立大学,物理系教授。
Un délai pourrait me sauver l’honneur, et par conséquent la vie.
“延期不仅可以挽救我,也可以拯救我生命。”
Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?
他能把带着法律上不黑影双脚放在吉诺曼客厅中安静壁炉柴架上吗?
Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这拿来担保誓言,我们必然遵守。
Ce grand sacrifice fait, j’espère qu’en public j’aurai le courage de penser à ma réputation.
做出这一重大牺牲之后,我希望我在众人面前有勇气想到我。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释