有奖纠错
| 划词

La question des effets voulus pouvait être traitée séparément.

对于的作用的问题可以分开处理。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, la participation des femmes est symbolique.

尽管如此,妇女参与也只是的。

评价该例句:好评差评指正

Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.

丈夫确实支付嫁妆,但这只是的一笔钱。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控制的概念将扩大到包括“的控制”。

评价该例句:好评差评指正

Sans un tel engagement concret, la réforme risque de n'être appuyée que sur le papier.

没有这样一个具体承诺,我们就有可能只是在支持改革。

评价该例句:好评差评指正

La même loi fixe, dans son chapitre XIII, certaines conditions formelles d'adhésion à un syndicat.

同一法律的第八章规定了其他的加入工会的条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.

在另外一些国家,出租人对的买受人总是能够主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la justice n'exerce sur les prisons qu'un contrôle de pure forme.

司法部只是在是在实际对监狱能够加以控制。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, leur participation est symbolique.

尽管如此,妇女参与只是的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙在短暂的八年统治期间(1891-1899),只在行使了政治控制。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le pays est actuellement contrôlé officiellement à plus de 90 % par les Taliban.

但是,目前该国90%以的领土是由塔利班控制的。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le comité serait permanent, mais dans la pratique il s'agirait plutôt d'un organe ad hoc.

,委员会是一个常设委员会,但实际是临时性的。

评价该例句:好评差评指正

Le poste d'Ulu-o-Tokelau (autorité suprême des Tokélaou) est occupé par les trois faipule, par roulement annuel.

托克劳乌卢的职位(领土的首脑)每年在三村代表中轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

La Section a perdu tout son personnel et n'est plus à l'heure actuelle qu'une coquille vide.

目前,法律咨询科仅在是存在的,因为已经没有任何工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur koweïtien a cependant imposé certaines restrictions de caractère formel concernant la formation de syndicats.

另一方面,科威特立法者对成立工会规定了一些的限制。

评价该例句:好评差评指正

Le budget approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005 représentait un accroissement nominal de 5 % par rapport au budget précédent.

核定的2004-2005两年期预算比一期预算增加了5%。

评价该例句:好评差评指正

M. Motomura (Japon) estime que le principe de la croissance nominale nulle aurait dû présider à l'élaboration du budget-programme.

Motomura先生(日本)认为,的零增长本应指导制定方案预算工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le registre foncier n'a pas ni n'a jamais eu d'effet constitutif ni déclaratif sur la propriété foncière.

,记录从来就没有对土地所有权产生任何行政或者的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais les prétendues ouvertures n'ont permis que 20 % du trafic déjà restreint auparavant (29 000 passages).

的开放时间意味着,原先限定的29,000次过境中只有20%获准通过。

评价该例句:好评差评指正

La protection excessive du droit d'obtenteur et du brevet risque de décourager l'innovation alors qu'elle entend la récompenser.

过分保护育种者权利和专利,是给予报偿,实际却可能抑制了创新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !

在右边是名义的保守派,秩序党!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce que je veux dire, c'est un groupe nominal justement, un groupe nominal.

我的意思是一个名义的群体,一个名义的群体。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Enfin, je suis censé être un de vos amis, il va pas faire des heures supplémentaires chez moi tout de même.

我毕竟名义是你们的朋友 他也不至于来我家继续加班吧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussi – du moins officiellement – poursuivait-elle ses recherches, tandis qu'elle concentrait désormais ses efforts sur la conception de son modèle mathématique solaire.

于是名义还是将研究进行下去,实际上潜心搞自己的太阳数学模型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa méthode, il la partage sur les réseaux sociaux sous le nom de " Maître Fafa" .

- 他的方法,他以“法发大师”的名义在社交网络分享。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Sauf qu'en réalité l'URSS, au nom de l'idéologie socialiste, a  instauré l'une des dictatures les plus inflexibles et sanguinaires de l'histoire.

除了实际上苏联以社会主义意识形态的名义建立了历史和嗜血的独裁政权之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En réalité, la Flotte solaire n'en a que le nom car le pouvoir des différentes forces spatiales humaines est contrôlé par le commandement suprême respectif des trois grandes flottes.

其实太阳系舰队本身也是名义的,人类太空武装力量的实际权力由三大舰队的统帅部掌握。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Thierry Lhermitte, Christian Clavier et Gérard Jugnot cartonnent alors déjà sur les planches, sous le nom de la « Compagnie de la Turlutte » .

蒂埃里·莱尔米特,克里斯蒂安·克拉维耶和杰拉尔·朱诺,当时已经以 “Compagnie de la Turlutte ”的名义在舞台崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monopolistique, monopoly, monoponton, monoporteuse, monoprix, monoprocesseur, monoprocession, monoprogrammation, monoprogramming, monopropulseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接