Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公司义向您表示谢意。
Je vous arrête de par la loi.
我以法律的义逮捕你。
Au nom de Dieu, Celui qui avise les affaires.
以真主的义,谁咨询业务。
Si on lui envoyait un message comme si ça venait du père de Laura?
是否可以以Laura父亲的义给他发封邮件?
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向该法院提出的这项申诉是以Domaine d'Albaretto义提出的。
Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.
而在另外家,出租人对义上的买受人总是能主张其权利。
Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
我们支持古巴以不结盟义所作的发言。
Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.
虽然增幅很小,但不能将其说成是零义增长。
L'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution approuvant le principe de la croissance nominale nulle.
大会并没有通过任何决议,批准采用零义增长。
Toutefois, nous faisons la présente déclaration au nom de notre pays.
但我本次发言是以我的家的义进行的。
Ma délégation souscrit à la déclaration faite ce matin par l'Allemagne au nom de l'Union européenne.
我代表团赞同德今天上午以欧洲联盟的义作的发言。
Le représentant of Canada présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs.
加拿大代表以所列提案的义介绍了决议草案。
Il est interdit d'acquérir des droits et d'assumer des obligations au nom d'autrui.
禁止以他人的义获取权利和义务。
Nous remercions aussi le Représentant permanent du Nigéria pour le message du Président Obasanjo.
我们还要感谢尼日利亚常驻代表以奥巴桑乔总统义所作的发言。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫确实支付嫁妆,但这只是义上的笔钱。
Je voudrais néanmoins ajouter les observations suivantes en ma qualité de représentant de mon pays.
尽管如此,我仍希望以我的义补充下面几点评论。
Le représentant du Pakistan présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs.
巴基斯坦代表以所列提案的义介绍了决议草案。
Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs.
埃及代表以所列提案的义介绍了决议草案。
Deux déclarations communes ont été faites au nom de représentants de minorités.
两个联合发言是以少数群体代表的义作出的。
Ma délégation tient à ajouter à titre national plusieurs observations et commentaires brefs.
我代表团愿意其家义补充简单的意见和看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Edmond Dantès, reprit le commissaire, au nom de la loi, je vous arrête !
“爱德蒙·唐太斯,”答说,“我以法律的名义逮捕你!”
J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.
我代表你们,以博爱的法国的名义,向世界各国致敬。
Vous combattrez pour les Stark, je combattrai pour les Lannister!
你以史塔克名义而战,我以兰尼斯特名义而战!
Au nom de la France et de son Roi.
以法国和法国国王的名义。
Si nous ouvrions un nouveau compte, à votre nom.
如果我们以您的名义开设一个新帐户。
Bien sûr, monsieur. Et c'est à quel nom?
当然,先生。以谁的名义呢?
Harrods, la célèbre enseigne britannique, commande même une série spéciale à son nom.
哈罗德,英国著名品牌。甚至以它的名义订购了一套特别系列香肠。
Dis-leur de boire cet excellent vin, c’est un cadeau porte-bonheur de ma part.
告诉他们,要喝了这瓶好酒,这是以我的名义送出的,能带去幸福小礼物。
Depuis sept ans, Brice tient ce restaurant au sa moelle cervelle, tripes, ou aventurier culinaire.
Brice使用贻贝,虾,肠,或以烹饪冒险家的名义来经营这家餐厅已经有七年了。
Il s'impose comme empereur sous le nom de Napoléon III.
他以拿世的名义自立为皇帝。
Réservez la table au nom de Bimont, voulez-vous ?
麻烦您以比蒙的名义订位,好吗?
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义的名义对上司表明坚决的态度。
Avant de le faire. A son nom. C’est ce qu’on appelle un bon gros FDP.
在做这件事之前。以她的名义。这就是我们所说的一个好的人民保卫部队。
De notre part ? firent les trois mousquetaires.
“以我们的名义?”个火枪手异口同声地问。
Mais non, c’est le vin qu’on m’a envoyé de votre part.
“不是的,是别人以你们的名义给我送来的酒。”
Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !
在右边是名义上的保守派,秩序党!
Au nom de l’ONU, les États-Unis et 16 États, dont la France, contre-attaquent.
美国以及16个国家(其中有法国),便以联合国的名义,进行反攻。
Il ne reste plus au prêtre qu'à les prononcer au nom du défunt !
神父剩下的就是以死者的名义念出它们!
Attendez, on l'appelle de la part de qui?
等等 我们以谁的名义打电话?
Et en votre nom, j'adresse au Président Volodymir ZELENSKY le soutien fraternel de la France.
以我的名义,向乌克兰总统泽连斯基致以来自法国的兄弟般的支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释