有奖纠错
| 划词

On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.

同样人们也把野猪与密特拉——战神,伊朗人认为在战斗中与密特拉相伴——相连系。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand coureur automobile français est également un homme populaire.

法国最伟大的赛车手同样也是一位受欢迎的男人。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez également effectuer de fructueuses transactions financières.

同样也能在面颇有收获哦!

评价该例句:好评差评指正

J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.

我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的好比较偏向于爵士摇滚。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。

评价该例句:好评差评指正

Elle va au troisième au quatrième C'est toujours la même question.A chacun elle répond.

第三,第四都是同样的问题。

评价该例句:好评差评指正

On constate en effet partout la même tendance.

据观察,事实上到处都是同样的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Peut-etre je fait la meme chouse encore une fois.

可能我再次做了一件同样的事。

评价该例句:好评差评指正

"Aimer et être aimé sera la grande affaire de toute notre vie."

但愿天下的人都找到一的人,而这人也同样.

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.

(德国工业银行也因同样原因而面临倒闭)。

评价该例句:好评差评指正

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接性形式中的屈从。

评价该例句:好评差评指正

Normalement oui, mais l'assurance maladie ne paie pas deux fois pour les mêmes tests.

“当然得做,不过医保对同样的测试只报销一次哦。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ramènent les blessés de la même façon.

他们用同样式把伤员运下来。

评价该例句:好评差评指正

Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.

她们从小就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样的梦想,情同姐妹。

评价该例句:好评差评指正

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒的地狱里做同样的斗争,同样的游荡。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, on est arrivé à la place de l'Opéra, toujours très déçu.

很快,我们就到达了歌剧院广场,同样很失望。

评价该例句:好评差评指正

Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .

去上学同样是孩子的一项法定义务。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Aussi entre-t-il de plein droit dans la modernité européenne.

同样的,林风眠寻求与精确的决裂,如此堂皇地迈入欧洲的现代性。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.

他们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme, ionoluminescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, des lardons, ça veut dire du bacon, c’est la même chose.

那猪肉丁,就是说培根,其实是同样的东西。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Et aussi un explorateur qui boirait trop.

同样,一个太爱喝酒的探察家也是如此。”

评价该例句:好评差评指正
》电影版节选

Et tu n'as pas besoin de moi.

同样 也不需要我。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah oui, mais c'est aussi très chic !

对,但是黑色同样优雅!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J'entends aussi beaucoup de mensonges et de manipulations.

我听到了表达出来的恐惧和焦。我同样也听到许多谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直是同样的桌同样的椅和差不多一样的顾

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 法语 3

Et si l'on devait faire ça à l'humain !

要是我们对人类也做同样的事情,后果多么不堪设想!

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.

并不,因为中国人同样也用我们的阳历。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là aussi, l'objectif est de trouver un maximum de synonymes.

同样地,我们的目标是找到尽可能多的同义词。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cette voix répondirent des voix non moins énergiques.

回答他的声音也同样显得坚强有力。

评价该例句:好评差评指正
问我答

L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.

另一种几乎同样敏捷的猛禽是金雕。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Et tu n'a pas besoin de moi non plus.

同样用不着我。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou adorait faire les mêmes choses que son papa.

Caillou喜欢与父亲做同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Et tu n'as pas besoin de moi non plus.

同样用不着我。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Actuellement, ces mêmes villes comptent une moyenne de 5 millions d'habitants.

现在,同样的城市平均有500万居民。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est le même esprit de responsabilité qui doit nous animer.

同样的责任精神必须驱使我们前进。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.

针对运动方面,我同样给出了我的建议。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu prends aussi du beurre, des oeufs et de la crème.

同样还要买点黄油、鸡蛋和奶油。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Encore une fois, ça fait partie d'un passage.

同样,这也是一段经历的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry, jars,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接