有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

她的答辩一点也没赢得同情

评价该例句:好评差评指正

Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.

同情我的话,就给我钱。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您表示同情和慰问 。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在同情

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此为政权同情心的代言人。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a l'art de se faire plaindre !

这孩子模作样来博得同情

评价该例句:好评差评指正

Oui, d'accord, je sais, c'est pas très sympa pour eux!

不错,完全同意,我知道,这不是很有同情心!

评价该例句:好评差评指正

A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.

请接受我的友谊和同情

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.

同情心确实是一种性质上的观念。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此的悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

我谨在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示诚的同情

评价该例句:好评差评指正

La tolérance et la compassion envers autrui ont été la clef de notre civilisation.

宽容和同情他人一直是我国文明的关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.

我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nos condoléances s'adressent au peuple et au Gouvernement jordaniens en cette période d'épreuve.

在此严峻时刻,我们向约旦人民和政府表示同情

评价该例句:好评差评指正

Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.

没有同情心,就发生不好的事情。

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.

俄罗斯代表团准备对要求划拨这个数额的请求做出同情的考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que nous exprimons également notre sympathie à nos collègues de Monaco.

因此,我们也向摩纳哥的各位同事表示同情

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日死难者家属的深切同情,并对遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

对于那些民族,我们始终是尊敬、

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Quand M. Lebel a perdu sa femme, c'est vrai qu'on était très attachés à lui.

当勒贝尔先生妻子离他而去时,我非常他。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.

为了重新赢得法国人,玛丽-安托瓦内特必须进行创新。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农民生活

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

但产生喜剧效应是,我们并他们命运。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

向你表示

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous assure de toute ma sympathie.

我很

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切,想象,反思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.

你们换位思考来理解别人,且富有心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce soir, en votre nom, je leur exprime notre compassion et notre affection.

今晚,以你们之名,我代表全国人民向你们表达和哀思。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

On te plaint pas après, c'est un mal au dos.

我们你,这是背痛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.

用比较一名记者话说。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.

只要你几句答理话就会使她高兴

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

La Suisse, c'est une sorte de poisson, difforme et antipathique.

而瑞士是一种鱼,畸形且没有心。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je compatis à votre malheur. Cependant, nous sommes aussi obligés de payer les fournisseurs.

我很您,可是我们也得给供应商付账啊。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et tu crois que tu vas réussir à m’attendrir comme ça?

你以为你这个样子就能博得我么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je plains même les étrangers qui veulent apprendre le français.

我甚至很那些想学习法语人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ont eu pitié de nous. Ça va les Epicurieux ?

他们很我们。朋友们况如何?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Heuh je fais le daron, je fais pitié miskine.

呃,我模仿龙,我很miskine。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Là, j'avoue votre daron, il fait VRAIMENT pitié.

我必须承认,你爸爸很让人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接