有奖纠错
| 划词

La société est un travailleur indépendant, la seule adresse de contact Ibid.

公司纯属个体经营,只是联系地址

评价该例句:好评差评指正

Fitzmaurice, ibid., p. 72 à 75; Jessup, ibid., p.

菲茨莫里斯法官,72-75;杰瑟普法官,191-194

评价该例句:好评差评指正

Voir également les opinions individuelles de deux juges, MM. Fitzmaurice (ibid., p. 75) et Jessup (ibid., p. 194).

另见菲茨莫里斯法官(75)和杰瑟普法官(194)单独意见。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., p. 63, par. 101; voir également ibid., p. 38, par. 47.

.,载于 p. 63,101段; 参,载于 p. 38,47段。

评价该例句:好评差评指正

Pour le texte de ce projet de directive, ibid., par.

该准则草案案文见260段。

评价该例句:好评差评指正

Étude des régimes de responsabilité établie par le Secrétariat, ibid.

秘书处《各种责任制度概览》,

评价该例句:好评差评指正

Ibid., par. 309, opinion exprimée par A. Pellet.

309段,佩莱先生意见。

评价该例句:好评差评指正

Étude des régimes de responsabilité du Secrétariat, ibid.

秘书处《各种责任制度概览》,

评价该例句:好评差评指正

Ibid., par. 5, pas d'italique dans le texte original.

5段,增加了强调字体。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., par. 6, pas d'italique dans le texte original.

6段,增加了强调字体。

评价该例句:好评差评指正

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

保罗·洛伊特用语,

评价该例句:好评差评指正

391) et de la Suède (même position de fond que le Royaume-Uni, ibid., p.

(384))和瑞典(基本赞成与联合王国立场(383))。

评价该例句:好评差评指正

Il se termine par des « observations finales » (ibid., p. 54) et contient 14 recommandations (ibid., p. 56).

报告在“最后意见”(50,)中作出结论并提出14项建议(53)。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 282 et 283.

本条准则草案评注,见280

评价该例句:好评差评指正

Ibid., commentaire des projets d'articles 25 et 26.

25条和26条草案评注。

评价该例句:好评差评指正

166 Ibid., p. xiii, Introduction et Résumé analytique.

xiii,前言和内容提要。

评价该例句:好评差评指正

Ibid, chap. I, résolution 1, annexes I et II.

一章,决议1,附件一和二。

评价该例句:好评差评指正

Ibid. paragraphe 6 du commentaire officiel de l'article 9.

,对9条官方评注6款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général approuve ces recommandations (ibid., par. 165).

秘书长意这些建议(165段)。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant de Cuba a fait une déclaration (ibid.).

次会议,古巴代表发了言()。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insularisation, insularité, insulinase, insuline, insulinodépendance, insulinodépendant, insulinothérapie, insulitnothérapie, insultant, insulte, insulté, insulter, insulteur, insupportable, insupportablement, insupporter, insurgé, insurger, insurmontable, insurpassable, insurrection, insurrectionel, insurrectionnel, intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

25 % supplémentaires au Royaume-Uni, idem en Espagne, où les banques sont aussi concernées.

在英国增加 25%,在西班牙同上,银行也很关心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Idem pour Adolf Hitler et Jésus Christ pour éviter toute polémique.

特勒和耶稣基督同上,以避免任何争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Plusieurs d'entre eux auraient été tués, idem coté terroriste.

据报告,其中几人被打死,同上,恐怖分子面也是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Idem aux Etats-Unis, et dans l'Union Européenne. Washington rejette ce vote, la France appelle la Russie à prendre immédiatement des mesures pour éviter l'escalade.

同上,在美国和欧盟。华盛顿拒绝了这一投票,法国呼吁俄罗斯立即施避免升级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Idem, pour les inondations, les pluies ayant baissé en intensité, la décrue a eu lieu dans le courant de l'après-midi et les personnes touchées s'activent à nettoyer et réparer les dégâts.

同上,对于洪水,降雨强度已经下降,下降发生在下午,受影响的人正忙于清理和修复损坏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Idem avec les États-Unis qui exigent une dénucléarisation unilatérale du Nord avant toute négociation. 28 000 G. I. s restent stationnés à la portée des positions d'artillerie nord-coréenne tout comme les 25 millions d’habitants autour de Séoul.

与美国同上,美国要求在进行任何谈判之前单面实现朝鲜无核化。28,000名GI仍然驻扎在朝鲜炮兵阵地的射程内,首尔周围的2500万人也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intempérie, intempéries, intempérisme, intempestif, intempestivement, intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接