La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建持。
Les observations du Comité sur l'application du règlement concernant le recrutement de consultants ainsi que les propositions visant à améliorer et à rationnaliser la gestion des achats et du personnel qui s'occupe des achats sont utiles.
她饶有兴趣地注意到委员关于实施招聘咨询人的规则的意见,以及改进采购和采购人员的管理并使之合理化的建
。
Au sujet des propositions visant à rationaliser les centres d'information de l'ONU, il faut se souvenir que, dans les pays en développement, ces centres jouent un rôle crucial en renforçant la représentation que le public a de l'Organisation.
关于联合国新闻中心合理化的建,应当铭记的是,设在发展中国家的新闻中心在促进联合国的公众形象方面发挥着至关重要的作用。
La Suisse estime qu'une analyse technique par une équipe spéciale indépendante, telle que proposée dans le Rapport, serait utile afin d'élaborer des propositions plus détaillées et plus spécifiques en matière de rationalisation et de consolidation des différentes entités onusiennes.
瑞士认为,报告提由特别独立工作队进行技术分析,这对拟定更加详细而具体的联合国各实体合理化和整合建
将是有益的。
Toute proposition de rationalisation des centres d'information de l'ONU devait être envisagée en étroite consultation avec les États hôtes, les autres pays desservis par les centres et les régions intéressées, et tenir compte des particularités géographiques, linguistiques et technologiques de chaque région.
一名代表一个集团的发言者说,关于使联合国新闻中心进一步合理化的任何建
都必须同东道国、这些中心所服务的其他国家、以及所涉区域协商实施,必须考虑到不同区域的地理、语言和技术特点。
L'analyse du département sur la situation actuelle sur le terrain et les diverses propositions en vue d'une poursuite de l'effort de rationalisation indiquent que de nouveaux progrès sur la voie de la rationalisation nécessiteraient un volume de financement auquel le Département n'a pas accès actuellement.
新闻部对目前实地情况和各项进一步合理化建所作的分析显示,为了在区域化方面取
进一步进展,新闻部需要有它目前所不具备的资金数量。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、合理化建奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Elle propose que le Secrétaire général charge un comité multidisciplinaire spécial composé d'experts indépendants représentant toutes les écoles de pensée d'examiner la question de la famille et d'établir pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale un rapport qui comporte des recommandations concernant la rationalisation des programmes portant sur la famille et ses différents éléments.
贝宁代表团建秘书长设立家庭问题多学科特设委员
,由代表各个思想派别的独立专家组成,目的是审查以上问题,并为
第五十九届
起草报告,并针对关于家庭及其成员的方案提出合理化建
。
On considère donc qu'il n'est plus approprié de présenter un projet de résolution au titre de ce point, compte tenu des recommandations relatives à la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale et du fait qu'il convient de ne pas détourner l'attention de l'Organisation de problèmes plus pressants qui doivent être traités dans d'autres régions du monde.
因此,我们认为,根据使工作合理化的建
,并为了不分散本组织对世界其它区域需要解决的更迫切问题的注意力,在此
程项目下提出决
草案已不再具有任何意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。