Récemment, le terrorisme a fusionné avec le séparatisme.
最,
怖主义已经越来越和分离主义合流。
La circulation illicite d'armes, de drogues et de substances psychotropes, et le terrorisme sont maintenant liés à la contrebande internationale de biens, au commerce de diamants, au commerce illégal de précurseurs chimiques, au trafic illicite d'organes humains, aux banqueroutes frauduleuses et à la fraude dans le domaine électronique.
非法贩武器、毒品和精神药物活动以及
怖主义活动现在正与国际货物走私、钻石贸易、化学物质非法贩
、人体器官非法贩
、
性破产和电子
等行为合流。
Ce type d'action menée par les gardes-côtes au niveau local pour maintenir l'ordre, ajoutée aux activités des voleurs armés opérant en mer, s'est transformé en une activité beaucoup plus complexe et plus lucrative que l'on qualifie aujourd'hui, à juste titre, de piraterie, à savoir une infraction internationale commise dans les eaux internationales - au-delà des 12 milles correspondant aux eaux territoriales d'un État - par des passagers ou des membres d'équipage d'un bateau privé à des fins personnelles et dirigée contre un autre navire privé, ces infractions s'accompagnant généralement d'actes illégaux de violence, de détention et de déprédation.
海岸巡警的这种基层执法行动与武装海上抢劫犯的活动合流,发展为今天这种远为复杂和利润更加丰厚的活动,可以确切地说,这种活动就是海盗活动:在国际水域(超越国家12海里领海界限)由私人船只船员或乘员为个人利益对另一私人船只犯下的国际罪行,通常伴随着非法暴力、羁押或劫掠行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。