有奖纠错
| 划词

De dire si le caractèreexpansif de ce garçon s'accorderait avec celui de Phileas Fogg, c'est ce que laprudence la plus élémentaire ne permet pas.

管是谁只要稍微考虑一会说这小伙子嘻嘻哈哈大大咧咧的性格会跟福克的脾气合得来

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"

比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que les deux dirigeants continuent d'entretenir d'excellents rapports personnels, et ce malgré les graves problèmes auxquels chacun d'eux fait face tant au niveau des négociations que sur le plan intérieur.

必须指出,尽管双方领导人在谈判过程中和在本族内部手问题,但他们两个人很合得来

评价该例句:好评差评指正

Cela me va !voilà mon affaire ! Nous nous entendrons parfaitement, Mr. Fogg et moi ! Unhomme casanier et régulier ! Une véritable mécanique ! Eh bien, je ne suis pasfâché de servir une mécanique ! »

“这太好了,这正是我的差事,福克先生跟我,我们俩准会合得来。他是一个爱出去走动的人,他作事一板一眼活象一架机器!妙呀!伺候一架机器,我是没有什么抱怨的了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Pourtant, je suis étonné(e) qu'il ait vite sympathisé avec les jeunes.

然而,我很惊讶他和年轻人很得来

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Moi je sais, par exemple, que je m'entends pas du tout avec les scorpions.

比如,我知道我完全天蝎座得来

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Toutes ces nouvelles informations nous aident à décider si la personne est compatible ou non avec nous.

所有这些新信息有助于我们确定这人是否我们得来

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

«Avec ma femme, on s'entend bien» , a-t-il ajouté. Justement, sa femme riait avec Marie.

“跟我的妻子,大家会得来的。”的确,他的妻子已经和玛丽又说又笑了。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

La question que tu dois te poser est la suivante: « cette façon de vivre est-elle compatible avec la mienne? » Numéro 8.

你必须问自己的问题是,“这种生活方式我的得来吗?”第8。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien ; nous nous entendrons plus tard ; avec les dames je me suis toujours arrangé, si ce n’est avec la mienne, cependant !

好吧!一回生,二回熟;和太太们我总是得来的,只有我家里那一位不行!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Travailler à quatre mains, c'est pas toujours quelque chose de simple, mais quand on travaille avec quelqu'un avec qui ça se passe bien, ça facilite les choses.

作并不总是容易的,但和一个得来的人作,就会轻松很多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le courant passe tellement bien entre Walt Disney et l'ingénieur allemand que ce dernier devient conseiller technique du film, dont il modifie le scénario et présente plusieurs séquences.

沃尔特·迪斯尼和德国工程师如此得来,以至于冯·布劳恩成为了电影的技术顾问,他修改了电影的场景并进行了排序。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aimait la cuisine, les bavardages autour des casseroles, les maisons mises en l’air par les noces des jours de fête. D’ailleurs, elle s’entendait d’ordinaire assez bien avec Gervaise.

她也喜欢烹饪,喜欢在炉灶旁聊天,喜欢节日中大摆宴席时家中热闹非凡。再说平时她热尔维丝还算得来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il l’appela, du corridor. Alors, elle sortit à son tour, après avoir balbutié une phrase de politesse : elle espérait bien qu’on se reverrait et qu’on s’entendrait tous ensemble.

并在走廊里招呼热尔维丝。她便跟他走出了房子,走出房门前极不情愿地说了两句客套话。她表示希望能再见面,并且希望能他们得来

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Et il est important de savoir que ce n'est pas nécessairement tragique: vous aurez sûrement une autre chance de tomber amoureux de quelqu'un qui a plus d'affinités ou de compatibilité avec la personne que vous êtes devenu.

重要的是要知道这并不一定是悲剧:你肯定会有机会爱上其他人,他现在的你更加相似,更加得来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absent, absente, absentéisme, absentéiste, absenter, absidal, abside, absidelatérale, Absidia, absidiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接