有奖纠错
| 划词

Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.

所以不按照合乎自然规律的时节吃果是不好的。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.

现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il serait plus logique que la coopération nucléaire bénéficie exclusivement aux parties au Traité.

要是只能与缔约国开展核合作,那将更合乎逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。

评价该例句:好评差评指正

Le document final reflète légitimement ce fait.

结果文件合乎时宜地反映了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.

其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.

第五,“团结共识”提案合乎实际。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de telles dispositions dans des accords internationaux constitue une évolution logique.

将这样的规定纳入国际协定是一个完全合乎逻辑的发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会的改革和振兴问题发了言,认为必须以综合方式开展改革联合国的工作,因此,下一个合乎逻辑的步骤是表明我们对改革安全理事会的观点。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法定,该委员会所作结论合乎情理,因而驳回他的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation internationale peut parfaitement préserver ses intérêts essentiels conformément au droit international.

国际组织如需维护其至关重要的利益,完全可以通过合乎国际法的途径进行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情理地对这种伤害感到恐惧的证据。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

而这一非常合乎情理的修正却没得到接受。

评价该例句:好评差评指正

M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.

Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Cette adhésion était considérée comme la première étape logique de leur intégration dans l'économie mondiale.

他们认为,加入世贸组织是朝着融入世界经济迈出的合乎逻辑的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.

以个人的控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许的。

评价该例句:好评差评指正

Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.

将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.

在这种情况下,不认为重新测验合乎成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité est la prochaine étape logique à l'ordre du jour du désarmement.

这样一项条约是裁军议程上的合乎逻辑的下一步。

评价该例句:好评差评指正

Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.

现在的案文与草案初稿相比更为合乎期望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries, sidéroblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C’est le résultat logique, une conséquence prévisible.

逻辑的结果,一个可预测的结果。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cette expression signifie l’aisance matérielle, être riche. Oui, celle-là, elle est logique, on comprend.

个表达的意思物质上的富裕,富有。的,逻辑的,我们能够理解。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'idée m'est venue aussi qu'elle était peut-être malade ou morte. C'était dans l'ordre des choses.

我也想到她也许病了或死了。情理的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’était logique ! - Il n’était pas loin !

逻辑的! - 并不遥远!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la seule expiation raisonnable ; elle peut apaiser la colère du Très-Haut.

唯一情理的赎罪办法,它能够平息你那上苍的怒。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce qui est logique puisque les riches consomment plus.

逻辑的,因为富人消费更多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui mais bon, des fois, ce n’est pas à 100 % logique.

吧,有些时候,它并不百分之百逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Eh oui, tout ne peut pas être complètement logique dans la vie.

的,生活中并非所有事情都逻辑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit qu'en tout cas cela paraissait raisonnable.

里厄说,无论如何看上情理的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.

观光的游人、度假的旅客、生意人、商务人士,每个人都穿着身份的衣服,一眼就能辨别。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Employer les grands moyens, éventrer ce granit, créer une cascade, cela allait au marin !

进行大规模的工作、炸花岗石、人工制造瀑布,些事都水手的胃口!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur Pontmercy, cela n’a pas le sens commun, je suis un honnête homme.

“彭眉胥先生,常情,我一个诚实的人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pfff pas fait grand-chose quoi, moi je trouve que ce qu'il a fait est logique donc.

没什么,我认为他所做的逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Oui, le français n'est pas logique.

的,法语并不逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et souvent une langue, et d’ailleurs souvent le français, eh bien, ce n’est pas très logique.

在语言里也一样,通常在法语里,并不逻辑。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité, monsieur ? continua l'inconnu plus calme que jamais, eh bien ! c'est parfaitement juste.

“真的吗,先生?”陌生人问道,显得异乎寻常地平静,“好啊,情理啦。”

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Logique, puisqu'en état d'éveil, ils connaissent le monde à travers le toucher, l'odorat, l'ouïe et le goût.

逻辑的,因为在苏醒状态下,他们通过,触觉、嗅觉、听觉和味觉来认识世界。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Adèle : Oui, bien sûr, c'est logique. Où est-ce que j'ai mis ma serviette ?

Adèle : 的,当然,逻辑。我把毛巾放哪了?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il est donc logique qu’on parle russe dans ces zones, elles sont situées à proximité de la Russie.

些地区将俄语逻辑的,因为里靠近俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que c'est logique, quand on mange quelque chose, notre corps se refait avec les cellules qu'on mange.

因为逻辑的,当你吃东西时,我们的身体会用我们吃的东西重建细胞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sifflage, sifflant, sifflante, sifflement, siffler, sifflet, siffleur, siffleux, sifflotement, siffloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接