Il va vous en faire baver.
他叫您吃苦了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sympathie qu’il inspirait était encore accrue par les traces d’une récente misère empreinte sur son visage. On voyait qu’il avait souffert et beaucoup, bien qu’il parût homme à supporter les souffrances, à les braver, à les vaincre.
这一切使人一看便产生了好感。似乎最近还受过
难,这
难在
脸上烙下
印证更增加了
同情心。
一
不仅能吃
,并且不怕吃
,而且能战胜
难
人。
Jean Valjean était dans les ténèbres ; il souffrait dans les ténèbres ; il haïssait dans les ténèbres ; on eût pu dire qu’il haïssait devant lui. Il vivait habituellement dans cette ombre, tâtonnant comme un aveugle et comme un rêveur.
冉阿让落在黑暗里,便在黑暗里吃
,
便在黑暗里愤恨,我们可以说,
无往而不恨。
经常生活在暗无天日
环境中,如同一
盲人或梦游者一样瞎摸瞎撞。
Dans cette détresse, avoir sa petite fille eût été un étrange bonheur. Elle songea à la faire venir. Mais quoi ! lui faire partager son dénûment ! Et puis, elle devait aux Thénardier ! comment s’acquitter ? Et le voyage ! comment le payer ?
如果能在这样况里得到她
小女儿,那自然
一种莫大
幸福。她想把她弄来。但
怎么办!害她同吃
吗?况且她还欠了德纳第夫妇
钱!怎么还清呢?还有旅费!怎么付呢?