有奖纠错
| 划词

Mais hélas, les séquelles de l'esclavage et le commerce de la main-d'œuvre africaine n'ont pas disparu.

但令人叹惜是,奴隶制后果仍继续存在,它所孕育非洲劳力贸易也在继续。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous lamenter sur ce moment critique et d'abhorrer les dangers qu'il nous pose, nous devons nous souvenir la façon dont nous sommes parvenus à cette situation peu enviable.

在我们对这一危急时刻叹惜并对厌恶之前,我们必须记住我们是如何到达这一令人不快关头

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la participation des jeunes à la société civile est anormalement faible, surtout en ce qui concerne les filles dont l'univers se rétrécit à la puberté, alors que les garçons bénéficient d'une plus grande mobilité sociale avec l'âge.

青年人对民间社会总参与情况也是低得令人叹惜,这尤是针对少女,她们世界在青春期时开始收缩,正好与男孩成对比,后者随着年龄增加而可有越来越大活动范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Il continua, d’une voix de dégoût, à se lamenter sur l’imbécillité des hommes, pendant que les deux autres restaient troublés de ces confidences de somnambule, faites aux ténèbres.

另外两个人听他这些好像是梦游者半夜里吐露的莫名其妙,他却继续用厌恶的口吻说下去,对于人们的愚蠢表示叹惜

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接