有奖纠错
| 划词

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它是“种族分子一个右翼人民党”,使用是“极端主义语言”。

评价该例句:好评差评指正

En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos xénophobes.

在比利时,极右翼弗莱芒集团得到了弗莱芒区15%选票,专门宣扬仇外思想。

评价该例句:好评差评指正

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜(极右翼)“国家阵线”压力,法国右翼党正在以他们自己方式施行民粹主义,在此原则之下,他们开始混淆“好”与“不好”摩洛哥人。

评价该例句:好评差评指正

Si lui-même n'avait commis aucun acte de violence, le fait qu'il soit «de droite» signifiait qu'il pouvait inciter d'autres personnes à la violence.

他本人虽未犯有任何暴力行为,但是他在“右翼”中地位显示,今后他有可能唆使他人从事暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La participation de partis d'extrême droite aux scrutins avait un impact sur les partis traditionnels et sur leurs orientations, et les réponses politiques à ce phénomène devaient être multiples et globales.

选举政治中极端右翼在对主流政治党及其政策发生影响,针对这一现象政治应对措施必具有多面性和包容性。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'Allemagne fournit des informations sur les mesures et activités - en cours ou prévues - du Gouvernement fédéral visant à combattre l'extrémisme de droite, la xénophobie, l'antisémitisme et la violence.

德国政府在报告中说明了联邦政府正在或计划采右翼极端主义、仇外心理、排犹主义和暴力行为措施和行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que cette ville est le siège de plusieurs organisations droitistes hostiles au Gouvernement cubain et qu'une grande partie de la population y nourrit de solides préjugés contre ce Gouvernement.

据称,有一些古巴政府右翼组织总部设在Dade, 而且那里许多人对古巴政府带倾向性意见、偏见和强烈对情绪。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a expliqué que la résurgence des politiques d'extrême droite en Europe de l'Ouest était due à la crise économique ou à l'afflux rapide d'immigrants non occidentaux dans des sociétés jusqu'alors homogènes.

同样,极右翼政治在西欧重新抬头被解释成经济危机或非西方移民迅速涌入以前单一化西欧社会所造成一种现象。

评价该例句:好评差评指正

M. Frans a présenté son document, intitulé «La capacité des partis et responsables politiques d'Europe occidentale d'intégrer les personnes d'ascendance africaine à la vie politique et aux processus décisionnels: l'impact des partis racistes et d'extrême droite».

弗朗斯先生宣读了他论文,题为“主流西欧政党和政治家使非洲人后裔融入政治生活和决策过程能力:种族主义和极端右翼影响力”。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement de l'Union soviétique et de l'Europe orientale a été utilisé par les secteurs de droite des États-Unis pour pousser à l'adoption d'instruments juridiques qu'ils cherchent à appliquer à tous les pays maintenant des relations commerciales avec Cuba.

苏联和东欧解体被美国右翼人士用来促进那些法律文书。

评价该例句:好评差评指正

L'argument qui sera avancé - surtout parmi la presse de droite, présente ici à l'ONU - est qu'une importante délégation a présenté une proposition en vue d'un amendement et que la Commission du désarmement a refusé ne serait-ce que d'en débattre.

有人——特别是目前在联合国这里右翼新闻界——将提出一个论点是,一个重要代表团提出了一项修正议案,但裁军审议委员会甚至拒绝对此加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, «la crise économique et les vagues d'immigration peuvent, dans un contexte de concurrence entre partis, catalyser les extrémismes de droite lorsque les politiques parviennent à noyer les slogans xénophobes dans un message autoritariste de droite plus large, susceptible d'être accueilli favorablement».

显然,“如果政治人物能够把仇外口号植根于一种他们发现能够有人接受更广义右翼专制纲领当中,经济危机和移民潮在政党竞争层次就可能成为用以推动右翼极端主义一种催化剂”。

评价该例句:好评差评指正

Selon une étude récente, ce n'est pas seulement tout à droite du spectre de la politique allemande que l'on trouve une idéologie d'extrême droite, mais aussi parmi toutes les classes de la population, toutes les générations et les électeurs de tous les partis.

一项最新研究认为,不仅在德国政治舞台右翼,而且在所有居民阶层和年龄阶层以及所有党选民中都可以看到极右主张。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à continuer de surveiller toutes les tendances susceptibles de donner naissance à des comportements racistes et xénophobes et lui recommande de diligenter une étude sociologique de l'activisme d'extrême droite pour se faire une idée plus précise du problème et de ses causes profondes.

委员会鼓励缔约国继续监督可能导致种族主义和仇外行为所有倾向,并建议缔约国对右翼活动现象进行社会学研究,以便对这一问题及其根源有更加正确了解。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur casier judiciaire vierge, les neuf prisonniers, qui tous ont combattu pour l'indépendance de Porto Rico et contre le statut colonial qu'ils considéraient comme inadmissible et insupportable, ont été condamnés à des peines d'une sévérité disproportionnée par rapport aux peines prononcées contre des militants d'organisations de droite.

这九名犯人曾经为了波多黎各独立和他们认为不能允许和忍受殖民地位而斗争,尽管他们犯罪记录是清白,但较之右翼组织成员受到处罚,对他们处罚有些太重。

评价该例句:好评差评指正

Fait très important, au Parlement salvadorien, les femmes de l'extrême gauche à l'extrême droite, - dont beaucoup ont été élues pendant le processus de paix qui a duré plusieurs années - ont constitué un groupe qui s'est concentré sur les questions présentant un intérêt particulier pour les femmes, comme la mortalité maternelle et infantile, les droits des enfants, les crimes sexuels et la violence familiale.

更重要是,在萨尔瓦多国民议会,从极左到极右翼妇女——她们中许多人是在多年期和平进程中当选——构成了一个核心,关注对妇女攸关重大问题,例如母婴死亡率、儿童权利、性犯罪和家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a également relevé, au paragraphe 20 de la même étude, que l'Italie est citée comme « un autre exemple de ce type de gouvernement de coalition entre droite et extrême droite », forme de gouvernement qui est précédemment décrite, dans ce même paragraphe, comme des alliances avec l'extrême droite, « qui accède ainsi au gouvernement d'un pays et peut dans une certaine mesure imposer son programme raciste et xénophobe ».

我国政府还注意到,上述研究报告第20段把意大利称为“右翼与极右翼联合组阁另一个例子”,而该段在前面则把这种联合组阁说成是“致使极右翼由此加入政府,并能够在某种程度上加强它们种族主义和仇外纲领”。

评价该例句:好评差评指正

Racisme et xénophobie sont également le fait de groupes extraparlementaires comme Combat 18, qui a établi des liens avec la Loyalist Ulster Defence Association, Blood and Honour, étroitement lié aux bandes de skinheads, International Third Position, groupe religieux traditionaliste d'extrême droite, et la National Revolutionary Faction, adepte d'une suprématie blanche sans chef structurée en cellules, ainsi que plusieurs petits groupes d'extrémistes nationalistes et de défenseurs de la suprématie blanche.

独立阿尔斯特保卫联盟建立了联系“作战18”、与光头党保持密切联系“鲜血和荣誉”、推行传统宗教右翼事业“国际第三立场”和主张无领袖、分散式白人种族优越结构民族革命等等院外集团与若干小型极端民族主义和白人优越团体一道实施了广泛种族主义和仇外运动纲领。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier, carnassière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法总统大选

Certains le feront pour faire barrage à l'extrême droite.

为了阻止极右翼发展,有一些人将会这样做。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et comme en France, un parti europhobe d'extrême droite était aux portes du pouvoir.

就像一样,一个极右翼排斥欧盟主义政党敲响了权力之门。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Derrière ce scrutin, c'est bien la lutte entre deux droites qui apparait.

这次投票背后,正是两个右翼​​之间斗争出现了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Tu as vite l'air d'un ministre de l’Économie de droite qui met des chaussettes iconiques.

你看起来很像一个右翼经济部长,穿着标志性袜子。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et la droite dans tout ça ?

这一切中,右翼情况如何?

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

C'est donc un gouvernement de droite qui va proposer cette loi.

因此,这项法律是右翼政府提出

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Daniel Fasquelle, le député du Pas-de-Calais, défend l'idée d'une droite plutôt conservatrice.

Pas-de-Calais议员Daniel Fasquelle支持了相对保守右翼想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des députés de gauche comme de droite sont arrêtés, notamment Adolphe Thiers, mais aussi le général Changarnier.

左翼和右翼会议员被捕,包括阿道夫·梯也尔,还有尚加尼埃将军。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant ce temps, l'aile droite de Septime Sévère est parvenue au camp fortifié d'Albinus et commence à le piller.

与此同时,塞普蒂米乌斯·塞维鲁右翼已经到达了阿尔比努斯要塞营地并开始掠夺它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

,议定书继续各处流通,右翼反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'autre côté, l'aile droite d'Albinus arrose l'ennemi de projectiles et fait semblant d'avoir trop peur pour avancer.

另一边,阿尔比努斯右翼用弹丸射击敌人,假装太害怕了不敢前进。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Soutenu par les sarkozystes, il est celui qui propose le discours le plus droitier.

他是发布最右翼演讲人,受到萨科齐主义者们支持。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J’adore les mecs qui ont des bonnes chaussettes, mais qui n’ont pas l’air d’être des chaussettes de députés de droite.

我喜欢那些穿着好袜子,但看起来不像右翼议员袜子人。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ces derniers rappellent que la droitisation du parti a conduit aux échecs de 2012 et de 2017.

后者提到,党右翼导致了2012年和2017年失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le gouverneur, icône de la droite républicaine, assume et se réjouit de son coup médiatique.

这位共和党右翼偶像州长接受了他媒体噱头, 并为此感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un argument repris par l'extrême droite française.

- 法右翼提出一个论点。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Vous pouvez battre la droite sectaire et réactionnaire.

你可以击败狭隘且保守右翼

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Vous pouvez éviter la droite grise et conservatrice.

你可以避开灰暗保守右翼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est ce qu'analyse un ténor de la droite.

这是右翼一位资深人士分析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Un gouvernement de coalition fragile entre les populistes du mouvement 5 étoiles et l’extrême droite.

一个由民粹主义五星运动和极右翼组成脆弱联合政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC, CD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接