有奖纠错
| 划词

Ces actes ignominieux ont scandalisé le Brésil.

那些可鄙的行动在巴西引起

评价该例句:好评差评指正

Ces actes méprisables ont bouleversé la conscience de toute l'humanité.

可鄙行为震撼了全人类的良知。

评价该例句:好评差评指正

Des actes aussi absurdes et méprisables ne doivent plus se répéter.

不能让种毫无理智的可鄙行动再次重复。

评价该例句:好评差评指正

Toute attaque perpétrée contre des civils ou des missions diplomatiques est des plus répréhensibles.

对平民或外交使团的任何袭击都是极其可鄙的。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'universalité de la Convention contribuera effectivement à l'élimination de ces armes viles.

我们认为约的普遍性将大大有助于消除可鄙的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces défis est le terrible fléau du terrorisme, qui doit être universellement condamné.

其中一种挑战就是恐怖主义带来的可鄙灾难,它必须受普遍谴责。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui ont provoqué ces événements méprisables doivent en être tenus responsables et faire l'objet d'enquêtes.

然而,对那些对可鄙的事件负责的人必须追究责任并进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a permis d'éviter que d'autres munitions et d'autres armes n'alimentent les troubles civils regrettables au Libéria.

一行动帮助阻止了弹药和军火继续输送给从事利比里亚可鄙内战的战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne les violences sexuelles et demande à ceux qui se livrent à ces actes ignobles d'y mettre immédiatement fin.

她谴责性暴力行为,并呼吁从事可鄙行为者停止种行为。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime que ces manœuvres méprisables doivent être constamment remises en cause, en particulier à l'Assemblée générale, et rejetées.

以色列认为,对此种可鄙做法应不断进行质疑,特别是在大会堂里,并予以反对。

评价该例句:好评差评指正

Il a été la victime désignée des projets impériaux les plus méprisables visant à porter atteinte à sa souveraineté.

在其历史过程中,海地曾种入侵和干涉,并且受损害其主权的可鄙帝国主义势力的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons au lendemain d'une attaque terroriste survenue à Tel-Aviv, que le Gouvernement palestinien a odieusement appuyée.

我们是在特拉维夫发生的一次恐怖主义袭击之后开会的,而巴勒斯坦政府却实际上支持了次袭击,实在是可鄙的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes méprisables ont, malheureusement, apporté une nouvelle fois la preuve que la lutte contre le terrorisme sera encore longue.

令人遗憾的是,那些可鄙的行动再次表明反对恐怖主义的斗争的道路仍然漫长。

评价该例句:好评差评指正

La violence s'est manifestée récemment de façon brutale et abominable qui a été condamnée et déplorée par le monde entier.

暴力最近以丑陋和可鄙的形式显现出来,受整个世界的谴责与强烈反对。

评价该例句:好评差评指正

Toute doctrine perpétuant la théorie de la supériorité raciale est universellement considérée comme scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste.

坚持种族优越论的任何学说被普遍视为在科学上站不住脚、在道义上是可鄙的、对于社会是不正的。

评价该例句:好评差评指正

De tels attaques, lâches et aveugles, doivent renforcer la résolution de la communauté internationale d'éliminer le terrorisme sous toutes ses formes.

可鄙的无理袭击应当增强国际社会消除一切形式恐怖主义的决心。

评价该例句:好评差评指正

M. Bolton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous nous rencontrons au lendemain d'un acte de terrorisme vicieux et odieux survenu à Tel-Aviv.

博尔顿先生(美利坚合众国)(以英语发言):我们是在特拉维夫发生了一起邪恶和可鄙的恐怖主义行动之后举行次会议的。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes, qu'ils soient commis en temps de paix ou en temps de guerre, sont à notre avis aussi méprisables que condamnables.

我们认为,些罪行是可鄙的,也是应当谴责的,不管它们是在和平时期还是在战时犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est résolu dans sa condamnation de ces actes monstrueux et méprisables commis par les milices armées contre le personnel de l'ONU.

安理会坚决谴责武装民兵对联合国人员的可鄙暴行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, ce qu’Albert vient de faire est bien misérable ou bien beau, répondit le baron.

确,阿尔贝刚才举动不是十分,就是十分高尚。”夏多·勒诺回答。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Moi je ne respecte au monde que le savoir et l’intelligence, tout le reste est méprisable.

我呀,我在世上只尊重知识和智慧。所有其他都是。”

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il venait prier Porthos de passer à son logis, où, disait-il d’un air fort piteux, sa présence était urgente.

他来是波托斯回家,他样子说,让他回家很重要。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Va-t'en, épargne-moi la vue de ton apparence méprisable.

走开,饶恕我看到你那外表。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Albert, pas même le grec ancien, mon cher comte ; jamais Homère et Platon n’ont eu de plus pauvre, et j’oserai même dire de plus dédaigneux écolier.

“唉!不懂,”阿尔贝说,“古代希腊语也不懂,我亲爱伯爵。荷马和柏拉图学生之中,再也找不到比我更懒惰,甚至都以说更了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce qu’il faut savoir, c’est si vraiment tu es cet être qui est au dernier rang de l’esprit, et même du charme, l’être méprisable qui n’est pas capable de renoncer à un plaisir.

我必须知道是你到底是不是最没有头脑,甚至是最没有魅力一个人,到底是不是不能抛弃一种乐趣一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接