有奖纠错
| 划词

La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.

好奇是的缺点。他的发音有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de la honte à agir ainsi.

这样做是的。

评价该例句:好评差评指正

C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.

他这么做是的。

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,是的。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

不信任朋友比受朋友欺骗更

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.

必须制止这的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.

美国政府为了保护波萨达·卡里莱斯已达到真正的地步。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

必须加强共同努力消除这些的现象。

评价该例句:好评差评指正

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这是一项的协定,姑者,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.

的是,到目前为止,答案仍是“不能”。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, à ces crimes particulièrement odieux, ne faut-il pas une réponse exceptionnellement forte?

因此,是否应该对此类特别罪行作出特别有力反映?

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle constitue une violation particulièrement odieuse du droit humanitaire international.

性暴力是一特别的违反国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes vivement préoccupés par la poursuite des attaques répréhensibles contre le personnel humanitaire.

然而,我对继续发生针对人道主义工作人员的攻击深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.

本国代表团不能接受这样一个的文本。

评价该例句:好评差评指正

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨而已。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.

在决议通过数分钟之后,以色列代表对它进行了的指责。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到这么的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

展示了有损于美国的荣誉和信誉的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告的一些做法。

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为是恶毒、的行为,是坏人干的事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ce n'est pas un regard d'être chef traiteur, pas du tout.

成为餐饮厨师完全不可耻

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tu aurais tort ! C'est pas une honte de s'informer sur ses droits.

你错了!了解自己权利没什么可耻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.

“我从不降格去谈论我勇气,”于连冷冷地说,“那是一种可耻行为。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous souffrez cela, misérable ! vous qui connaissez sa vie et sa flétrissure ?

“你这个混蛋!——你,你知道他过去那种可耻生活,你竟隐忍不言吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah! vous trouvez tous ces détails honteux, n’est-ce pas? ils sont vrais.

啊!您觉得这些事很可耻,是吗?这些都是事实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.

面对这种可耻措施,著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.

“那谁知道呢?”他也觉得这种可耻想法有些说不出口,因此说时候吞吞吐吐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Mais il eut une honte extrême de ce mouvement, et se releva bien vite.

他感到这一举动极为可耻,很快又站了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Honte aux passions qui rendent l’homme petit !

使人变渺小感情可耻

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et quant à vous, M. Sale, vous devriez avoir honte.

至于你,脏兮兮先生,你应该感到可耻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il y avait, chose infâme, des inondations d’égout.

于是就出现了——说来可耻——阴渠里洪水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ah ! Cosette ! je suis un malheureux ! disait-il.

“啊!珂赛特!我是一个可耻人!”他说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour que votre démonstration soit vraiment convaincante, il faudrait pouvoir atteindre une échelle plus grande encore.

你们那个可耻魔术师仍有可能耍魔术,那种力量要真正令人信服,显示尺度还需更大些。”

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.

“但先把这个可耻阴谋一切细节讲给我听吧。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有时会诱惑人们,重写历史,为了使历史更加光荣......或不那么可耻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.

我还要进一步说,我罪行没有金钱动机,丝毫也不是可耻

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.

这种举动在她看来是最最可耻了,因为外省一则谚语说就是这种事。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il se leva, gagna la porte, répéta encore une fois: " Une infamie! " et disparut.

他说完站起来,走到了门口又说一遍,“一件很可耻事!”末了他走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.

我们昨天从政府那里听到语言是可耻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接