有奖纠错
| 划词

Les chercheurs ont estimé que le nombre total des espèces de foraminifères, de nématodes et de polychètes vivant dans les sédiments (qui ne représentent qu'une partie de la faune) sur un seul site de la zone de Clarion-Clipperton pourrait facilement dépasser le millier.

研究者猜测,克拉里昂-克利内一个场址中生活沉积物中有孔虫、线虫多毛目环节虫(动物总量一部分)物种丰富总量轻易超过1 000个物种。

评价该例句:好评差评指正

Il relève que le requérant n'a pas commenté les arguments de l'État partie concernant l'utilité de la procédure d'examen des risques avant renvoi, sauf pour affirmer qu'il ne pouvait être sûr qu'un troisième fonctionnaire chargé de l'examen des risques avant renvoi ne commettrait pas les mêmes erreurs concernant le mandat d'arrêt émis au Myanmar et les risques encourus dans ce pays.

它注意到,除了猜测他不能肯定第三名PRRA官员不会对缅甸发布逮捕该国风险作出新错误结论以外,申诉人对缔约国关于PRRA效力或利用情况方面论点没有论述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le brief éco

Sur le plan environnemental, beaucoup d'analystes spéculent sur un très probable abandon par BP de sa promesse de réduire sa production de pétrole de 25% d'ici 2030, alors même qu'il s'était engagé à se réorienter vers l'électricité et les renouvelables.

方面, 许多分析师猜测BP可能会非常有可能放弃其2030年将石油产量减少25%承诺,尽管该公司曾承诺转再生能源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接