有奖纠错
| 划词

La méthode d'examen devrait être accessible et rapide.

审查方法应是能力可及和迅速快捷

评价该例句:好评差评指正

Au vu des renseignements actuellement disponibles, le Bureau du Procureur est convaincu que ces deux fugitifs sont à portée des autorités serbes.

根据现有情报,检察官办公室认为两名逃犯都在塞维维亚当局可及范围内。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'alinéa c) ii) n'obligeait le prestataire de services de certification qu'à fournir “des moyens raisonnablement accessibles” permettant à la partie se fiant au certificat d'établir ces faits.

事实上,第(1)(c)㈡只是要求验证服务可及手段”,使依赖方得以确认这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez avoir à portée de main également des post-it, indispensables, ainsi qu'un agenda et le cahier dans lequel vous notez tout ce que vous avez à faire.

同样,必要便贴、记了日程安排记事本也应该在伸手可及范围内。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Canada souscrit à un mandat souple et axé sur l'action pour la Commission, grâce auquel elle pourra se concentrer sur la recherche de résultats réalistes et atteignables.

因此,加拿大支持委员会面向行动、灵活授权,这授权可以注重现实和可及结果。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie se joint à ceux qui estiment que les principales armes pour lutter contre ce problème sont l'éducation gratuite, accessible et de bonne qualité et l'adoption de normes fondamentales du travail.

有人认为,解决这个问题最主要武器是实施可及高质量义务教育、执行基本劳工规定,蒙古也支持这一法。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa d) énumère les éléments additionnels qui doivent être inclus dans le certificat ou autrement mis à la disposition de la partie se fiant à la signature dans le cas de certains certificats.

列出了应载入证书或以其他方式向依赖方或使之可及、与该证书有关附加内容。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le Représentant permanent de l'Iraq n'a éprouvé ni gêne ni retenue pour susciter une introuvable hyperbole : il accuse Israël, rien moins, de l'usage d'armes nucléaires et chimiques contre le peuple palestinien.

伊拉克常驻代表进行了无人可及夸夸其谈,而且并不感到难堪或有必要进行自我克制:他竟然指控以色列对巴勒斯坦人民使用核武器和化学武器。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient mener des campagnes d'information sur le droit à la citoyenneté et les procédures nécessaires pour obtenir la reconnaissance de ce droit, dans une langue et sous une forme accessibles à tous.

缔约国应当用所有人能懂语言和可及方式宣传公民权和取得这确认所需程序。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système des soins de santé a pour objectif de développer des services de soins de santé équitables et accessibles et d'obtenir des soins médicaux de haute qualité en privilégiant et en renforçant les services de soins de santé primaires.

保健系统改革目标是发展公平和可及保健服务,并通过优化和加强初级保健服务保证高质量医疗。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'établissement d'une norme de conduite en vertu de laquelle la partie qui se fie à la signature devrait vérifier la fiabilité de cette dernière par des moyens facilement accessibles peut être considéré comme essentiel au développement de tout système d'infrastructure à clef publique.

另外,制定一有依赖方据以通过方便可及手段核查签字可靠性行为标准,可被作是任何公用钥匙基础结构系统发展必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage également le Gouvernement à former et à équiper les membres des services d'information de l'administration afin qu'ils puissent fournir des services efficaces et accessibles au public en ce qui concerne l'accès à l'information, et à créer des bibliothèques facilement accessibles dans les provinces.

联盟还敦促该国政府训练和装备政府信息工作人员,以便在获取信息方面向公众有效、可及服务,并在各省建立便于使用图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'alinéa d) v) du paragraphe 1 n'obligeait le prestataire de services de certification qu'à fournir à toute personne se fiant au certificat des moyens raisonnablement accessibles lui permettant de s'assurer de l'existence de moyens permettant au signataire de l'avertir que le dispositif de signature avait été compromis.

但是,第(1)(d)㈤只是要求验证服务可及手段,使依赖方可以证实是否存在签署人发出签字装置已经失密通知途径。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que des secteurs importants de la société n'aient pas accès à l'eau potable, en particulier dans les zones rurales où 27 % seulement de la population bénéficient d'un accès à de l'eau salubre (avec une relative facilité) contre 47 % pour la population urbaine.

委员会对社会广大人口得不到饮用水感到遗憾,特别是农村地区仅有27%人口能够获得安全用水(在可及范围内获得),城市这一人口比例为47%。

评价该例句:好评差评指正

“Il fournit au prestataire de services de certification à l'intention de toute partie se fiant au certificat des moyens raisonnablement accessibles de déterminer, s'il y a lieu, à partir du certificat prévu à l'article 9 ou de toute autre manière, toute restriction relative à sa responsabilité.”

“应当向认证服务可及手段,使依赖证书任何当事方在适当情况下得以从第9条所述证书中或其他方面查明对签字人责任任何限制”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, grâce à sa grande détermination et à son sens aigu et exceptionnel de la diplomatie, l'Ambassadeur Martabit nous montre la voie que la Conférence du désarmement doit suivre pour traduire les progrès marqués, parfois difficiles à atteindre comme je l'ai déjà dit, en réalité tangible.

然而,马塔比特大使高度承诺、决心和敏锐杰出外交素养,明确地展示了大家在裁军谈判会议上必须遵循什么道路,从而将这些进展――即我已说有时可望不可及进展――转变成可及现实。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il existe une relation inversement proportionnelle entre l'offre d'éducation et la possibilité d'obtenir réparation en cas de déni ou de violation du droit à l'éducation, en d'autres termes le contentieux tend à se limiter aux régions du monde où l'éducation est à la fois disponible et accessible.

第一,教育可得性与受教育权被剥夺或遭侵犯时获得补救措施机会刚好成反比,即诉讼往往局限于教育既可得又可及世界上那部分地区。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'il est probable que la montée du niveau des mers résultant du réchauffement planétaire se répercute sur les zones arides côtières, à mesure que l'eau salée s'infiltrera dans les eaux souterraines, la moindre qualité de l'eau provenant des nappes aquifères nuira à la production primaire de cultures irriguées.

全球变暖造成海平面上升可能会通过盐水侵入沿海地下水,对沿海旱地造成影响,水泵可及含水层水质下降可能将进一步破坏需灌溉耕地初级生产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'établissement d'une norme de conduite en vertu de laquelle la partie qui se fie à la signature ou à un certificat devrait vérifier la fiabilité de la signature par des moyens facilement disponibles peut être considéré comme essentiel au développement de toute système d'infrastructure à clef publique.

另外,制定一有依赖方据以通过方便可及手段核查签字可靠性行为标准,可被作是任何公用钥匙基础结构系统发展必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les éléments qui amènent les citoyens à avoir confiance dans l'État figurent les capacités techniques et professionnelles, le professionnalisme, la déontologie, l'intégrité, la transparence et la responsabilisation, l'efficacité et la réactivité des fonctionnaires dans la conduite des affaires publiques, et notamment dans la fourniture de biens et de services aux individus.

信任政府决定因素包括:技术和专业能力、专业精神、操守、廉正、透明度、问责制、效率和负责任、公务员从事公共事务可及能力,包括向人民公益和服务等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole a tout crédit à Paris, crois bien qu’elle fait ce qui est humainement possible.

德·拉莫尔小姐在巴黎很有影响,相信她会做人力可及一切事情吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Debout dans l'encadrement, éclairée par les flammes vacillantes, se dressait une haute silhouette enveloppée d'une cape, le visage entièrement dissimulé par une cagoule.

站在门道里、被卢平手中摇曳不定亮了,是一个身披斗、身高可及天花板

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241合集

Ils ont réussi, par leurs tribunaux, à se présenter, à incarner l'autorité, à se présenter comme ceux capables de résoudre les conflits, à offrir une justice accessible et non corrompue.

他们通过法庭成功地展示了自己,体现了权威,展示了自己有能力解决冲突,提供了可及且廉洁正义。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans cette forêt, une exploitation limitée, parce qu'elle n'est pas complètement accessible, permet une sorte de libre évolution avec des arbres de tous âges, des clairières où viennent des petites plantes et notamment des plantes à fleurs...

由于这片森林并不完全可及,只有有限开发活动,从而使其呈现出一种自由演化状态,其中有各个树木,以及长满小植空地,尤其是开花植

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbillon, barbital, barbitone, barbiturate, barbiturique, barbiturisme, barbituromanie, barbiturques, barbon, barbosalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接