L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖的义务已经成他最不可动摇的习惯。
Ce discours, caractérisé par l'affirmation du caractère radicalement irréductible des identités culturelles, ethniques ou religieuses, est révélateur d'un enfermement identitaire qui découle du conflit entre les vieilles identités nationales et le profond processus de multiculturalisation des sociétés.
种论调主要
断言文化、族裔或宗教特性具有坚决不可动摇的性质,显示出在悠久民族特性与社会文化多样化深刻进程之间发生冲突时顽守身份特性的现象。
Ma délégation est fortement encouragée par les progrès constants enregistrés par le Timor-Leste depuis que sa population a, avec un courage et une détermination inébranlables, décidé de se lancer sur la voie de la construction d'une nation indépendante.
自东帝汶人民以不可动摇的勇气和决心决定走上独立建国道路以来,他们所取得的稳步进展使我国代表团深受鼓舞。
Il a décidé de renforcer l'embargo contre la population cubaine, de multiplier les activités subversives et de redoubler d'efforts pour, par la faim et la maladie, faire céder l'attachement infaillible à leur souveraineté, né de la résistance, de millions d'hommes, de femmes et d'enfants.
他宣布对古巴人民采取更多的禁运措施,要用更多的强制措施和继续作出更多努力,通过饥饿和疾病,征服由成千上万男女老少抵抗所产生的不可动摇的主权意志。
Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans son rapport d'une manière on ne peut plus claire, les parties au conflit et la communauté internationale se doivent de faire preuve d'une volonté sans faille et d'une détermination accrue pour permettre de mener à bon port le processus de paix au Sud-Soudan.
正如秘书长在他的报告中非常清楚地指出的那样,冲突当事方和国际社会必须表现出不可动摇的意志和坚定的决心,样我们才能使苏丹南部的和平进程得以完成。
Je pense avoir été très clair en décrivant les intentions de la Géorgie, et tout aussi clair en ce qui concerne les domaines où nous sommes inébranlables dans l'adhésion à nos principes - des principes qui, je tiens à le souligner, sont partagés par tous les pays qui recherchent la légalité et la stabilité dans le système international.
我,我明确地阐述了格鲁吉亚的意图,也同样说清了我们有哪
原则
不可动摇的——我强调,所有寻求国际体系合法性和稳定的国家都赞同
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。