有奖纠错
| 划词

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这一意见可以引出目前所问题另一方面。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous aborderons ce paragraphe, nous pourrons peut-être également en discuter.

或许,当我们到这一段落时,我们也可以删除原因。

评价该例句:好评差评指正

Trois experts ont préparé une note qui servira de base de discussion.

三位专家起草了一份说明,可以作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'il sera possible de trouver une façon de tenir ces discussions.

美国希望,将来可以找到举行这种方法。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnisation est seulement mentionnée comme une question qui pourrait être discutée.

赔偿只是作为一个可以问题出。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est actuellement l'unique instance de l'ONU où discuter de cette question.

目前,改革问题工作组是本组织中我们可以这一问题唯一讲坛。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que seuls restent à examiner les alinéas F) et G).

由此可以认为,需要只剩下(F)项和(G)项了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a visiblement ici des intérêts communs qui devraient constituer la base d'une discussion.

显然,在这个问题上存在着相互利益,这些相互利益可以成为基础。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent toutes servir de base utile pour les futurs débats.

这些都可以成为今有益基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Groupe de travail pourrait examiner expressément son mandat et ses fonctions.

这样,工作组可以明确地任务和职能。

评价该例句:好评差评指正

On y présente et discute des produits, services, idées et projets de pointe.

在该坛上,各方可以展示和最新产品、服务、概念和项目。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier des évaluations offre cependant plus de marge de manoeuvre.

可以修改政府间时间表和议程。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'opportunité de substituer la dépossession du débiteur à l'inscription n'est pas tranchée.

解除债务人占有权是否应当取代登记是一个还可以问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ces documents peuvent constituer une bonne base pour le débat d'aujourd'hui.

我们认为,这些文件可以成为今天良好基础。

评价该例句:好评差评指正

Je reprendrai la parole un moment donné et nous pouvons commencer à travailler sur votre proposition.

我还会再次发言,我们可以开始逐条议。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres domaines pourraient être concernés et la liste ci-dessus est donnée à titre purement indicatif.

可以其他专题还有很多,以上所列纯粹是起一个抛砖引玉作用。

评价该例句:好评差评指正

Évoquer la possibilité d'un arrangement susceptible d'adaptation n'empêche pas, à l'évidence, que d'autres questions difficiles demeurent.

一个可以调整安排时,其他问题显然仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que d'autres mesures permettraient de rationaliser les débats, grâce à diverses techniques de présidence.

有人指出,通过各种主持技巧,可以有其他精简途径。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion d'une question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur cette question.

成员可以任何事项过程中出暂停辩项目动议。

评价该例句:好评差评指正

L'on peut discuter longtemps des failles de cette Liste, mais le fait de se plaindre n'arrangera rien.

我们可以花时间清单缺陷,但光批评与事无补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Ainsi, on peut parler non d'UNE mais DES 6emes République.

因此,讨论”,“第六共和国”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca peut amener à des discussions animées. Souvent, c'est l'enfant qui gagne.

导致热烈讨论。通常,孩子赢了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Évocateur aussi de quelques sujets qui pourront être abordés par les deux hommes politiques.

还引发了两位政治家讨论些主题。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je pense que nous nous respectons l'une l'autre suffisamment pour aborder entre nous les sujets les plus importants, de femme à femme.

想,们很尊重对方,们之间讨论最重要话题,女人之间话题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Elle leur a dit qu'on pouvait encore discuter du sort des otages mais que la fenêtre allait bientôt se refermer.

她告诉他们,们仍然讨论人质命运,但窗口很快就会关

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors faut-il effectivement faire toute cette préparation et tous ces achats pour combattre et stopper une épidémie bénigne, ça peut se discuter mais je pense que de toute façon, il y a justification à combattre un phénomène infectieux.

否真的应该做所有这些准备和所有这些采购来抗击和阻止良性流行病,这讨论, 但认为无论如何,抗击传染现象有道理

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

La RDC étant le plus grand pays francophone au monde, voilà un sujet dont le sommet de la Francophonie, qui s'ouvre demain à Djerba, aurait pu se saisir, mais cette organisation peine à exister sur de tels sujets.

刚果民主共和国世界上最大法语国家,这明天在杰尔巴岛开幕法语国家峰会,本来讨论主题,但这个组织正在努力生存这样的话题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接