有奖纠错
| 划词

La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.

时代给予了机遇,着我们应不懈的努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

C'est une grande vocation pour cette grande organisation.

这是一个对这一伟大组织的伟大

评价该例句:好评差评指正

En matière civile, le demandeur ainsi que le défendeur peuvent faire entendre des témoins.

在民事案件中,原告和被告均可证人。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet appel urgent à l'action ne doit pas s'arrêter là.

但要求采取紧急行动的不仅止于此。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.

作为基督徒、英圣公教徒和妇女,我们被为建设和平者。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?

到那时,因为家没有了永远可以的正规军,就不有雇佣军违法活动等现象了?

评价该例句:好评差评指正

M. Pataki (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Aujourd'hui, l'Assemblée générale a l'honneur de parler de l'esprit de la trêve olympique.

柏德基先生(美利坚合众)(以英语发言):今天,大奥林匹克休精神。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de rassemblement et l'esprit d'engagement qui ont marqué les conférences des Nations Unies se retrouvent au sein du Conseil économique et social.

作为联合标志的能力和投入精神,经济及社理事都具备。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources disponibles au titre du personnel temporaire devraient être utilisées avec le maximum de flexibilité et seulement lorsque la nécessité s'en fait sentir.

一般临时助理资源的使用应有最大的灵活性,并只能按需要

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tribunal de la région d'Orlov n'a pas expliqué pourquoi il a refusé de faire comparaître l'expert et d'appeler à la barre d'autres témoins.

还有,奥尔洛夫法院拒绝提交人要求传唤专家、更多证人的请求,却没有给出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je voyage à travers le monde, j'ai souvent le privilège de rencontrer des personnes qui ont été appelées par leur foi à agir pour le bien d'autrui.

当我周游世界时,常常有幸遇到一些人,他们的信仰他们做善事。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines tribus, l'épouse n'a, en aucun cas, le droit de demander le divorce, mais peut, par l'intermédiaire de son mari, demander à ses parents d'intervenir en sa faveur.

在某些种族里,妻子在任何情况下不能提出离婚,不过可以要求其配偶她父母来代表自己表达意思。

评价该例句:好评差评指正

Il précise que seules deux des quatre ONG de Krichev qui ont également signé l'appel ont été convoquées par le Parquet, parce qu'elles étaient considérées comme appartenant à l'opposition politique.

他说,同时签署这项呼吁的4个非政府组织中,只有2个被至检察处,因为这2个组织被认为属于政治反对派。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a également le droit de faire une déposition sous serment, de se taire ou de faire une déclaration sous serment ainsi que le droit de faire entendre des témoins à décharge.

被指控者有权保持沉默,发誓作证或者在没有发誓的情况下发言为自己进行辩护,以及证人为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

Au centre de nos efforts il doit y avoir les hommes, les femmes et les enfants dont il nous incombe de soulager la détresse, pour la transformer, à terme, en une vie décente.

我们各种努力的中心必须是男女老幼,我们是听从来减轻他们的苦难,并要把苦难及时转变成体面的生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paragraphe 3, alinéa a, une délégation a proposé de supprimer «y compris par la comparution de personnes soupçonnées ou de témoins», car une telle comparution faisait automatiquement partie de l'enquête.

关于第3(a)款,一个代表团建删除“包括有权嫌疑人或证人到场”等词,因为这样的到场自然是调查的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour, nous, représentants de rang élevé des États parties à la Convention, sommes de nouveau réunis sous l'impulsion de la conscience publique mondiale à l'occasion du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines.

今天,在全球公众良心的下,我们作为《公约》各缔约的高级代表,又在这里齐聚一堂,举行“实现一个没有地雷的世界”内罗毕首脑

评价该例句:好评差评指正

D'après le Coran, « Celui qui ne répond pas à l'appel divin ne doit pas penser qu'il a affaibli Dieu sur Terre; il y a d'autre compagnon que Dieu et il est clairement plongé dans les ténèbres ».

《古兰经》说:“不听从神的者不应认为他在地球上削弱了真主;只有真主与他为伴,而他显然陷于黑夜之中”。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour, nous, les représentants de haut niveau des États parties à la Convention, sommes à nouveau réunis sous l'impulsion de la conscience publique mondiale à l'occasion du Sommet de Nairobi pour un monde sans mines.

今天,在全球公众良心的下,我们作为《公约》各缔约的高级代表,又在这里齐聚一堂,举行“实现一个没有地雷的世界”内罗毕首脑

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme que les droits qui lui sont garantis par l'article 14 ont été violés parce qu'il n'a pas eu la possibilité de procéder au contre-interrogatoire de Chikin, de faire comparaître l'expert et d'appeler d'autres témoins à la barre.

3 提交人称,第十四条规定他应当享有的权利遭到了侵犯,因为他没有机就Chikin的证据与Chikin对质,传唤专家,更多的证人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périlaryngite, périligamentaire, pérille, périlleusement, périlleux, périlobaire, périlobulaire, périlobulite, périlymphadénite, périlymphangite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ton lit t'appelle et il a jamais été aussi doux, confortable, moelleux, agréable et douillet.

你的床在召唤你,他从来没有过这么轻盈、舒适、软、心悦目、娇嫩。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘2》精选

Essaie de savoir qui t'appelle. La réponse est peut-être là-bas.

找到是谁在召唤你,答案可能在那儿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors vous aussi, succomberez vous à l'appel de la fève.

那你也跟随蚕豆的召唤吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les créateurs de Call of Duty, Tony Hawk, tout ça.

《使命召唤》的创作者,托尼-霍克,这些。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les dieux font alors appel aux cyclopes, des créatures puissantes qui sont aussi d'excellents forgerons.

众神召唤了独眼巨人,他不仅是强大的生物,也是出色的铁匠。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et il se retournait comme si cette vision l’eût rappelé.

说着,他回过头,好像那个幻觉在召唤他。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Car on y attachait des tissus rouge ou jaune pour appeler le dieu.

因为他把红布或黄布系在上面,来召唤神灵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne fait appel à lui que lorsqu'un décès survient.

只有在死亡发生时,他才会被召唤

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Warzone, Call of Duty pour ceux qui connaissent.

战区,使命召唤,知道这两款游戏的人可以听一下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

最先赶到塌方地点的人,立刻大声呼喊,召唤

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ils reviendront, car ils ne peuvent résister longtemps à l'appel du grand large.

但他还会回来的,因为他无法抵挡大海的召唤太久。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À présent Dieu peut me signer ma sortie.

现在上帝可以召唤了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu as réussi à créer un Patronus qui a fait fuir tous les Détraqueurs !

召唤了能够赶走所有那些摄魂怪的守护神!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun est unique. Il change de forme selon le sorcier qui le fait apparaître.

“每一个样子都不同,跟召唤它的巫师有关。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Seule une parfaite loyauté de ta part pouvait amener Fumseck à venir à ton secours.

只有这种忠诚,才能把福克斯召唤到你的身边。”

评价该例句:好评差评指正
法语国家国歌合集

De nos ancêtres la voix nous appelle.

听祖先正在向我召唤

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Où pris-je la force d'y résister ?

我哪来的力量抵制这召唤呢!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle pardonne à Ré qui va très bientôt faire de nouveaux appels à sa fidèle guerrière.

她原谅了拉神,拉神很快就会向他忠实的战士发出新的召唤

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Voicy la mort qui te convie.

如今死神召唤着你。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro un, appelé par le nom.

名字召唤术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phallus, phaloïde, phanatron, phanère, phanérique, phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接