有奖纠错
| 划词

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪

评价该例句:好评差评指正

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

他一生也看到不少性情古怪,但都没法跟福克这个象数学一样死板家伙相

评价该例句:好评差评指正

Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.

瓦多也是位编剧。同时电影奥黛丽·塔图搞笑、米·波优雅、娜塔莉·贝古怪都让捧腹不止。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.

在评定Gauci先生证据时,我们应首先讨论在第一被告辩护词关于Gauci先生举止态度不能令人满意说法:即Gauci先生不愿正视盘问,他是一个古怪孤僻,喜欢受人注意。

评价该例句:好评差评指正

La voie étrange que certains centres de pouvoir cherchent à imposer aux Nations Unies de concert avec la Puissance occupante laisse penser que l'on cherche à forcer la main au système international pour qu'il abandonne le plan de paix afin de le remplacer par une « troisième voie » selon laquelle le peuple sahraoui renoncerait à son droit à l'indépendance et accepterait que le Sahara occidental soit territoire marocain.

某些权力心强加给联合国、与占领国同流合污古怪道路让联想到,其目的是迫使国际社会放弃和平计划,用促使撒哈拉放弃独立权和接受西撒哈拉为摩洛哥领土“第三条道路”取而代之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle n'était pas la seule à se comporter étrangement à l'approche des B.U.S.E.

随着O.W。Ls考试临近,并非只有赫敏一个。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est passer pour un excentrique, parfois même pour un égocentrique.

它被认是一个,有时甚至是一个以自我中心

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc c'est quelqu'un de vraiment excentrique.

所以他确实是一个很

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autour de lui personne ne comprend cette excentrique qui empile des pierres dans son potager au lieu de cultiver son jardin.

在他周围没有理解这个,他把石头堆在自己菜园,而不是耕种自己花园。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle parle un peu de tous les freaks, tous les gens un peu excentriques, aussi souvent issus des milieux travestis, trans, etc.

它谈了所有怪胎,所有,也经常谈异装癖者,跨性别者等等。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

S’il avait été homme à s’étonner de quelque chose, c’eût été de ne point voir apparaître son domestique à l’heure du coucher.

假如福克先生是一位多疑,那么,了睡觉时候,还不见自己仆人,他就会感意外了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà un rare excentrique, dit Combeferre bas à Enjolras. Il trouve moyen de ne pas se battre dans cette barricade.

“这儿有个少见,”公白飞低声对安灼拉说,“他居然在街垒中不作战。”

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Ni bonjour, ni bonsoir ! N’eût-on pas dit que cet étrange personnage continuait avec moi une conversation déjà commencée ?

不道早安,不问晚安! 难道有人会说,这个言奇特不会将他跟我谈开了的话,继续下去吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour lui, cela faisait question. De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n’était comparable à ce produit des sciences exactes.

对柯罗马蒂说来,这些都是问题。他一生也看不少性情,但都没法跟福克这个象数学一样死板家伙相比。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au milieu de toutes ces excentricités venues de partout, Florentino comptait, certes, parmi les plus excentriques mais pas au point cependant de trop attirer l'attention.

在所有这些来自四面八方怪癖中,弗洛伦蒂诺当然是最之一,但并没有吸引太多关注地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est la raison pour laquelle le maire de Saint-Gervais s'est fâché et a décidé de porter plainte contre 2 " hurluberlus" , comme il les a qualifiés.

这就是什么 Saint-Gervais 市长生气并决定对 2 个他称提出投诉原因。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce à cette place que cet homme étrange venait se retremper dans les souvenirs de l’histoire, et revivre de cette vie antique, lui qui ne voulait pas de la vie moderne ?

这个这个地方来受历史回忆锻炼吗?他是不愿意过近代生活,他来复活生活吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

A qui s’étonnerait de ce qu’un gentleman aussi mystérieux comptât parmi les membres de cette honorable association, on répondra qu’il passa sur la recommandation de MM. Baring frères, chez lesquels il avait un crédit ouvert.

如果有人以象福克这样,居然也能参加象改良俱乐部这样光荣团体,因而感惊讶的话,人们就会告诉他:福克是经巴林氏兄弟介绍才被接纳入会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接