Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.
这个节日是为了纪念耶稣受三天后复活。
Bien trop d'êtres humains souffrent les tourments de la faim et de la maladie.
许人因饥饿和疾病而受。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在受苦受。
Le Canada présente ses sincères condoléances aux familles des victimes.
加拿大向受家属表示深切的哀悼。
Or l'accès à ces populations en détresse est très difficile.
与这些受者的接触非常困。
On ne peut pas demander à un peuple de souffrir indéfiniment.
我们不一个国家永远受苦受。
Un très grand nombre des enfants touchés par ces conflits souffrent toujours.
受这些冲突影响的许的确在受。
Le peuple martyr d'Afghanistan ne mérite pas moins.
长期受苦受的阿富汗人民值得这样做。
Chaque jour amène son lot de violence, d'abus et de souffrance.
每天都发生暴力、侵犯和受苦受。
Des millions d'enfants souffrent dans le monde en raison de la pauvreté.
由于贫困,全世界成百万正在受。
Les souffrances des civils, en particulier des enfants, sont intolérables.
不容忍平民、特别是受苦受。
Enfin, le peuple somalien souffre depuis trop longtemps.
最后,索马里人民受苦受时间够长了。
Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.
成千上万个救灾机构支助了海啸受者。
Comme chacun sait, les souffrances du peuple palestinien n'ont que trop longtemps duré.
众所周知,巴勒斯坦人民受的时间太长了。
La souffrance d'un grand nombre d'enfant est également préoccupante.
一大批正在受苦受也是令人担忧的。
Les femmes continuent de dépérir dans les situations de conflit ou d'après conflit.
在所有冲突和冲突后局势中,妇女继续受苦受。
Le peuple palestinien, qui souffre depuis longtemps, mérite mieux que cela.
长期受苦受的巴勒斯坦人民应该过更好的生活。
Elles continuent de tuer des innocents selon un rythme inquiétant.
它们仍然在掠夺无辜的生命,受人数之,令人震惊。
En dépit de ces injonctions, les souffrances des femmes dans les situations de conflit perdurent.
虽然有这些禁令,在冲突局势中,妇女仍然受苦受。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受时,我们不保持中立或无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prédateurs ne devraient pas souffrir à cause de mes erreurs.
食肉动物不应该因为我错误而受难。
Il pleuvait beaucoup, et là cet homme prétendait jouer le martyr.
雨下得很大,那家伙企图装出受难样子。
On adore dans les églises des saintes fouettées dont la nudité est moins pure.
人们崇拜之至教堂体受难者也没有她这般圣洁。
De son vivant, mère Crucifixion faisait des conversions ; après sa mort, elle fera des miracles.
“受难嬷嬷生前劝化许多人,她死后还要显圣。”
Il y avait comme une fanfare dans la rue des Filles-du-Calvaire.
在受难修女街好象有人吹奏着欢庆铜管乐。
Le silence revint et, avec lui, l'indistincte rumeur de la ville en souffrance.
房重又静下来,但此时却传来受苦受难城市那模糊不乱哄哄声音。
Il quitta la rue des Filles-du-Calvaire et s’en revint rue de l’Homme-Armé.
他离开受难修女街,回武人街。
Se souvenir de cette guerre, c'est se rappeler les gens qui ont souffert ou qui sont morts pour nous.
纪念一战,是为纪念为我们受苦受难和死去人们。
Il disait du crucifix : Voilà une potence qui a réussi.
对耶稣受难像,他说:“这才是个成功绞刑架呢。”
On réussit à retrouver le fiacre qui avait rapporté Marius rue des Filles-du-Calvaire dans la soirée du 6 juin.
人们设法六月六日傍晚那辆把马吕斯送受难修女街街车。
Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au dehors.
那个受难寡妇,在强烈火把光亮照耀下被两个僧侣拖出庙来。
Pensons à lui, ma mère, répondait Eugénie, et n’en parlons pas. Vous souffrez, vous avant tout.
“我们心想他就是,”欧也妮回答,“别提他。你在受难,你比一切都要紧。”
Père Fauvent, la mère Crucifixion sera ensevelie dans le cercueil où elle a couché depuis vingt ans.
“割爷,我们要把受难嬷嬷装殓在她已经睡二十年那口棺材。”
Sans ce beau phénomène humain, point de vie au cœur ; l’air lui manque alors, il souffre, et dépérit.
人与人之间要没有这点美妙关系,心就没有生机:它缺少空气,它会受难,枯萎。
Oui, répondit Harry Grant, un paradis pour trois pauvres naufragés que le ciel y garde !
“倒真是个天堂,”哈利·格兰特回答说,“三个可怜受难者被老天救这来,真够好运气!
Que l’on pourrait peut-être retrouver quelques vestiges du naufrage, mais que les naufragés du Britannia sont irrévocablement perdus !
“我看法是:沉船痕迹还可能一些,不列颠尼亚号上受难人一定是完蛋!”
Vous êtes les vétérans de la souffrance créative. Persévérez dans l'assurance que la souffrance non méritée vous apportera rédemption.
你们是人为痛苦长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得痛苦是一种赎罪。
Je viendrai le vendredi saint… vous faire mes adieux car nous allons passer les fêtes de Pâques en Auvergne.
“耶稣受难日那天我是要来… … 来向您告别,因为我们要奥维涅去过复活节。”
Vous, Docteur, un savant, un esprit fort, vous venez naturellement le Vendredi saint comme un autre jour ?
“您是个大夫,是科学家,是自由思想家,您当然跟平常一样,耶稣受难日那天是要来啰?”
Elles servent à rappeler la passion et la mort du Christ.
它们提醒人们基督受难和死亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释