有奖纠错
| 划词

Les programmes de réadaptation et de réintégration des enfants victimes de sévices doivent être renforcés.

需要加强儿童康复和重返社会的方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, la majorité des enfants victimes d'agressions sexuelles sont des filles.

在许多国家,的儿童大多数是女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants maltraités, négligés et exploités augmente.

和非法利用的儿童的数目正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes et certains enfants vivent dans la crainte d'une forme quelconque de violence.

一些妇女儿童生活在某种形式的的恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

Huit des neuf foyers pour les femmes battues sont gérés par la SHÇEK.

九家妇女招所中有八家由社会服务和儿童保护司运作。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.

儿童可利用的服务数量有,也是引起关注的一个原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为儿童设立便利儿童作证的法院。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions d'un projet de recherche sur les hommes victimes de violence devraient également être publiées en mai.

还将发布关于男性的研究项目结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe sur la violence dans les foyers a créé deux groupes d'appui pour les femmes victimes d'abus.

家庭暴力股为妇女成立了两个支助小组。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de détenus ont subi des sévices et, selon certaines indications, certains auraient été torturés.

据报道,许多,有人还遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Des locaux et des programmes de traitement spéciaux ont aussi été mis en place pour les enfants maltraités.

还为儿童建立和制订了特别设施和治疗方案。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, certaines situations ou ressorts psychologiques empêchent les personnes âgées de dénoncer elles-mêmes ces pratiques.

另外,由于处境和心理上的障碍,影响者自己报案。

评价该例句:好评差评指正

Il peut ainsi être possible de prendre en considération la situation complète de la femme ayant subi des abus.

因此也有可能全面考虑到妇女的情况。

评价该例句:好评差评指正

Comme les trois autres abris, ce dernier acceptera également les gens de maison étrangers victimes de mauvais traitements.

该中心与另外三间庇护中心都会收容的外籍家庭佣工。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes maltraitées perdent leur confiance en soi et voient leurs possibilités réduites en matière d'éducation et d'emploi.

妇女会丧失自信,其教育和就业机会也会剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il ressort de l'audition des codétenus de la requérante qu'elle n'a pas fait l'objet de mauvais traitements.

第四,对申诉人的同室人员的听证表明她没有

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de femmes battues sont une chose relativement nouvelle en Turquie, particulièrement dans le secteur public.

妇女收容所是土耳其国内比较新的一种行动,对公共部门来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委员会关切地注意到越来越多的儿童由于送到教养院。

评价该例句:好评差评指正

La douleur qu'il ressentait à cause des mauvais traitements était tellement vive qu'il avait du mal à rester assis.

他在之后感觉非常痛苦,连直着坐一会儿都困难。

评价该例句:好评差评指正

3 Pour l'État partie, plusieurs éléments conduisent à remettre en cause les allégations de mauvais traitements du requérant.

3 就缔约国而言,鉴于一些情况,有理由对申诉人关于的指控提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il empêchait Harry d'écrire à Sirius, celui-ci penserait que son filleul était maltraité.

假使他阻止哈利给小写信,小将认为哈利在虐待

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Moi, je rêve qu'un super héros défende tous les enfants maltraités.

我夢個超級英雄會保護所有虐待的孩子。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Eh! Redescends sur Terre, il y a pas besoin d'être un super héros pour aider les enfants maltraités.

嘿!回到地球,没有必要成为超级英雄帮助虐待的孩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il lui interdisait d'assister à la Coupe du Monde de Quidditch, Harry l'écrirait à Sirius qui saurait alors qu'il était véritablement maltraité.

假如他不允许哈利去看世界杯,哈利会写信告诉小,他也会认为哈利在虐待

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Par exemple, on peut appeler le 119, c'est un numéro de téléphone gratuit pour signaler les enfants maltraités.

例如,您可以拨打119,这是个免费的电话号码,用于举报虐待的儿童。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A 21h10, une soirée continue avec pour thème: " Enfants maltraités: se reconstruire après la violence" .

晚上 9 点 10 分,晚会继续以主题:“虐待的儿童:暴力后重建自己”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

La Croix l'hebdo raconte des vrais enfants qu'on maltraite, des gosses roms des bidonvilles, dont nos école ne veulent pas, et que des volontaires instruisent dans un camion école.

La Croix l'hebdo 讲述了虐待的真实儿童,自贫民窟的罗姆儿童,我们的学校不要他们,以及志愿者在校车上教他们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dehors, la nuit tombait déjà, un nuit glaciale, et la tête basse, Étienne marchait, pris d’une tristesse noire. Ce n’était plus de la colère contre l’homme, de la pitié pour la pauvre fille maltraitée.

外面,已经黑了。这是个严寒的夜晚。艾蒂安心情抑郁,低着头向前走着。现在他已经不再生那个男人的气,也不再怜悯那个虐待的姑娘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接