D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.
首先,1976年受的地区,城市化程度高。
Je viens de me rendre dans certaines des zones les plus sinistrées.
我刚刚访问了一些受最重的地方。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供受区域的图像。
Le rapport de synthèse contient des informations supplémentaires provenant de tous les autres pays touchés.
综合报告中增列了所有其它受国家的情。
Accroître le niveau de préparation des populations touchées.
增强受人口的备能力。
En cas de catastrophe, les couches les plus vulnérables de la société étaient les plus touchées.
当难降临时,最容易受的社会阶层就是那些受影响最大的人。
Celles-ci sont toutefois très variables selon le niveau de développement du pays touché.
但是害的影响不尽相同,取决于受国家的发展水平。
Selon l'OMT, les lieux touristiques sont en majorité à même d'accueillir à nouveau des visiteurs.
世界旅游组织认为,受国家的大多数旅游点已待游客。
Pendant bien trop longtemps, l'aide humanitaire aux victimes des catastrophes est restée un processus réactif.
很长时期来,对受者的人道主义援助仍然是一个被动反应的过程。
Les femmes, les enfants et les personnes âgées étaient les plus gravement touchés.
妇女、儿童和老年人是受最严重的群体。
Il n'y a pour ainsi dire pas d'investissement étranger dans les régions touchées.
受地区的外国投资实际上不存在。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受最严重的国家。
C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.
确保安全通行,主要是受国政府的责任。
Nous avons entrepris d'améliorer les services de santé spécialisés à l'attention de la population touchée.
我们还在努力加强为受群众提供的专业医疗援助。
Les efforts de secours doivent prendre appui sur les points forts des populations affectées.
救济努力必须建立在受人口的力量的基础上。
Quatre-vingt dix pour cent des victimes des catastrophes vivent dans des pays en développement.
百分之九十的受者生活在发展中国家。
Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.
向受社区承付的援助已达到几十亿美元。
Le Gouvernement a pris des mesures pour alléger les répercussions sur la population touchée.
政府已在采取措施,减少对受人口的影响。
Au moment de l'évaluation, 4 % de la population mozambicaine avait besoin d'une aide alimentaire.
当时莫桑比克需要粮食援助的受人口占总人口的4%。
Aider à sauver des millions de vies menacées est fort noble.
为拯救数百万计的受人民而提供救支助是一项崇高行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, c'est le pourtour méditerranéen qui est principalement touché.
这里,地中海周围是最主要。
Numéro 1: les endroits les plus frappés dans le monde.
一.世界上最严重地区。
Le Vietnam est le plus durement touché.
越南是最严重国家。
Notre envoyée spéciale Sonia Ghezali s'est rendue dans plusieurs villages sinistrés, je vous propose d'écouter son reportage.
特约记者Sonia Ghezali去了几个村庄,邀请你听她报道。
La commune a été la plus meurtrie de Belgique.
该市是比利时最严重地区。
A.-S.Lapix: L'état d'urgence a été décrété dans les 10 provinces turques touchées par la catastrophe.
- A.-S.Lapix:土耳其 10 个省份已宣布进入紧状态。
Ensemble, nous sommes aujourd'hui aux côtés des habitants de Mayotte, auxquels nous pensons avec émotion et fraternité.
今天,与马约特岛居民在一起,满怀情感和兄弟情谊地想念他。
Particulièrement touché, le sud de l'île, avec des inondations record.
最严重岛屿南部发生了创纪录洪水。
L'un des endroits les plus touchés est de l'île de Sanibel.
- 最严重地点之一是萨尼贝尔岛。
L'un des mois de juin les plus foudroyés, nous dit Météo-France.
法国气象局告诉,月是最严重月份之一。
Mais ces dernières 24 heures, c'est le Centre-Est du pays qui a le plus souffert.
但在过去 24 小时内,最严重是该国中东部地区。
La Laigne, en Charente-Maritime, est la plus durement touchée par le séisme d'hier soir.
滨海夏朗德省拉莱涅 (La Laigne) 是昨晚地震中最严重地区。
Vous êtes dans le secteur de Fort Myers qui a été particulièrement touché.
您位于特别严重迈尔斯堡地区。
Des chiens renifleurs travaillent actuellement dans les secteurs les plus touchés pour tenter de retrouver les corps.
嗅探犬目前正在最严重地区工作,试图寻找尸体。
Et pour cause : plusieurs zones sinistrées, dévastées restent inaccessibles par les secouristes.
并且有充分理由:救援人员仍然无法进入一些和毁坏地区。
Il se situe à quelques kilomètres de Buffalo, à la frontière avec le Canada, l'une des régions américaines les plus durement touchées.
它位于布法罗市几公里处, 与加拿大接壤,是美国最严重地区之一。
L'Espagne a été l'année dernière le pays européen le plus touché, avec près de 500 incendies et plus de 300.000 hectares brûlés.
西班牙是去年最严重欧洲国家,发生近500起火, 烧毁面积超过30万公顷。
Des maisons entières ont été détruites à ASparouhovo, le quartier le plus touchë de la ville portuaire, comme en témoigne cette femme.
正如这位女士作证那样,在港口城市最严重地区阿斯帕鲁霍沃 (ASparouhovo),整栋房屋被毁。
Les secouristes se sont déjà rendus dans 3000 maisons dans les zones les plus détruites, en faisant du porte-à-porte auprès des occupants.
- 救援人员已经走访了最严重地区 3000 所房屋,与住户挨家挨户地走访。
En cause: le froid et les difficultés des secours pour accéder aux villes les plus frappées, comme ici, à l'épicentre du séisme.
有问题:寒冷和救援困难到达最严重城市,就像这里, 在地震震中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释