Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.
许多重要问题解决都惠于我们新发现。
Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.
惠国将面临优惠幅度少而产生调整需求。
L'allégement de la dette comporte plusieurs avantages pour les pays bénéficiaires.
债务免将给惠国带来若干好处。
À ce jour, 11 stagiaires originaires de 11 pays ont bénéficié d'une bourse.
迄今为止,11个国家11名见习人员惠于韩国国际协力团赠款。
L'Érythrée et le Sénégal (qui sont également bénéficiaires de l'AGOA), ainsi que les Îles Salomon.
厄立特里亚和塞内加尔(《洲增长和机会法》惠国)和所罗门群岛。
L'orientation générale de chaque cours a été modifiée à la demande des pays bénéficiaires.
每一培训班重点根据惠国要求加以改变。
Les pays bénéficiant de préférences devront s'adapter à l'érosion de leurs marges préférentielles.
由于其优惠幅度,惠国面临着调整。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别惠于这种新融资手段。
Au 31 décembre 2002, environ 1 064 enfants étaient dans ce cas de figure.
截至二零零二年十二月三十一日,约有1,064名儿童因此而惠。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地惠。
À ce jour, des centaines d'enfants et de mères ont bénéficié de cette initiative.
至今已有数以百计儿童和母亲从该项举措惠。
L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.
优惠削引起了惠国关切。
La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.
款项惠人在美国因其行动而面临刑事起诉。
Principaux bénéficiaires du projet et impact du projet.
· 项目主要惠者谁,如何会影响到他们?
L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal.
印度全球环境基金和《蒙特利尔议定书》项目主要惠国。
Chaque année, l'UNITAR dispense une formation en matière d'environnement à environ 2 500 personnes.
每一年,大约有2 500惠者从训研所获得与环境有关培训。
Il y aura environ 5 000 bénéficiaires, en comptant les familles et personnes à charge.
如将家庭和家属包括在内,惠者将达到5 000人左右。
Le fonds d'allocations ciblées a aidé 3 129 familles réfugiées en situation d'urgence financière.
选择性现金援助使3 129户面临各种紧急财务情况家庭惠。
Ces projets auraient bénéficié à 50 millions de personnes des régions côtières.
项目估计认为,沿海地区有5 000万人惠于这些项目。
Les 18 personnes citées n'ont, par contre, pas été concernées par cette mesure.
但上述18人未能惠于这一措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À un certain degré de détresse, le pauvre, dans sa stupeur, ne gémit plus du mal et ne remercie plus du bien.
人穷到了某种程度时往往心志沉迷,受苦而不再呻吟,受惠也不再道谢。
Les ménages américains ont bénéficié d'un plan de relance massif au printemps 2021, bien plus important que ce que les Européens ont connu.
2021年春季,美国家庭曾受惠于一项大型复苏计划,比曾惠及欧洲人的规模要大得多。
Cela a notamment été le cas dans un pays très favorisé comme la France, les violences faites aux femmes ont explosé pendant le confinement.
在像法国这样非常受惠的国家尤其如此,在禁闭期间,针对妇女的暴力行为爆发了。
Une générosité qui s’arrange de façon à éluder toute marque de reconnaissance accusait une sorte de dédain pour les obligés, qui gâtait jusqu’à un certain point, aux yeux de Cyrus Smith, le prix du bienfait.
同时用拒绝别人感恩的方法来表慷慨,这也包含着瞧不起受惠人的成分,因此,在赛勒斯-史密斯看来,反而在某种程度上降低了这一切义举的价值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释