有奖纠错
| 划词

Sa mission consisterait à régler les affaires relatives aux préoccupations des femmes au niveau régional.

该官员受命处理地区级的妇女关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle reçoit et sollicite des informations sur des problèmes et des plaintes.

受命接受和寻求有关问题和投诉的信息。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, une femme a été nommée à cette fonction (8,33 %).

此后,一位妇女受命担任一职务(8.33%)。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Assemblée législative et du Sénat sont élus pour cinq ans.

议会的立法院和参议院受命任期五年。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite aussi vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence.

我还祝贺你受命担任判会议本届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Sa mission a été hérissée d'obstacles et s'est déroulée au moment le plus difficile.

他的任务极具挑战性,他是在极为艰难的时刻受命的。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents qui refusaient de partir auraient été battus et leurs maisons auraient été incendiées.

据报告,那不接受命令迁离的居民遭殴打,其房屋被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

1831. Avril-1832 mars : mission officielle d'enquête sur le système pénitentiaire aux Etats-Unis avec Beaumont.

1831年至1832年四月:受命与博懞共赴美国调查监狱系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations visent spécialement l'acte illicite auquel le mercenaire prête son concours.

也就是说,雇佣受命从事的不法行为都是与素分不开的。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sont en cours avec l'équipe chargée d'étudier la question et de faire des recommandations.

正在同受命研究个问题并提出建议的小组进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis particulièrement préoccupé des travaux du comité chargé d'établir un projet de constitution palestinienne.

我还特别关注受命拟订巴勒斯坦宪法草案的委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des femmes est chargé d'appliquer cette convention et travaille en permanence à cette fin.

妇女部受命执行《消除对妇女一切形式歧视公约》,并在方面持续开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de la réforme de la législation est chargée d'évaluer toutes les lois existantes relatives à la famille.

法律改革委员会已经受命对现有的所有家庭法律进行评估。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU s'est vu confier la direction du processus, auquel participeront et collaboreront toutes les parties prenantes intéressées.

联合国已经受命承担后续进程的领导工作,全体利益相关者都参与并协作。

评价该例句:好评差评指正

La coordination doit également être renforcée entre les divers comités du Conseil chargés de la lutte contre le terrorisme.

应加强受命参与反恐斗争的安全理事会各委员会之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de féliciter Jan Egeland de sa nomination et de le remercier pour son excellent exposé.

我祝贺扬·埃格兰受命任职,并感谢他所作的出色情况简报。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dans mon pays, il existe des unités spécifiques de police et de sécurité chargées d'aider les femmes victimes.

今天在我国,有具体警察和安全部队受命帮助受害妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général est prié de procéder à une étude sur cette question avec l'assistance d'un groupe d'experts gouvernementaux.

秘书长受命一问题进行深入研究,为此成立了政府专家组。

评价该例句:好评差评指正

Cela a sapé l'autorité et la dignité du Conseil en tant qu'organe chargé d'assurer la paix et la sécurité.

种情况影响了安全理事会作为受命维护和平与安全的机关的权威和尊严。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes complexes se posent simultanément dans de multiples domaines qui sont au cœur de la mission de l'ONU.

我们注意,在联合国受命处理的各种核心问题上,都出现了错综复杂的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le troisième œil ne voit pas sur commande !

“天目是不会而看的!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fut tué par le canon, c’est-à-dire par l’ordre.

他被毙,也就是说被接令派毙。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On préfère commander au chef d'orchestre star allemand Karajan 3 versions instrumentales de 2mn chacune.

德国明星指挥家卡拉扬创作三部器乐曲,每部两分钟。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Dès 1793, Lord Macartney est envoyé en mission diplomatique en chine afin de demander l'ouverture d'autres ports commerciaux.

1793年,马戛尔尼勋爵出使中国,要求开放其他商业港口。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Marie-Victorine, Samuel et Guillaume sont tous les trois plus habitués à donner des ordres qu'à en recevoir.

玛丽-维克托林、塞缪尔和纪尧姆都习惯了给别人下命令,而不是接令。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Parmi ses membres, le Général de Gaulle, nommé quelques jours plus tôt, cherche des moyens pour poursuivre la lutte.

在政府官员当中,戴高乐将在几天前临危,制定参加战争,对抗德的办法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Elle devient la douzième femme à se voir confier la présidence du rendez-vous cannois.

她成为第十二位担任戛纳会议主席的女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16 spécialistes mandatés pour enquêter sur les phénomènes aériens non expliqués, bref les ovnis.

16 名专家调查无法解释的空中现象,简称 UFO。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Votre Majesté daignera-t-elle me donner quelques détails sur le carrosse que je suis chargé de découvrir ?

“陛下愿意给我一些关于我侦查的那辆马车的细节吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis le chevalier de Rochefort, répondit l'inconnu, l'écuyer de M. le cardinal de Richelieu, et j'ai ordre de vous ramener à Son Eminence.

“我是罗什福尔骑士,”陌生人回答说,“是黎塞留红衣主教的侍从,我要将您带到红主衣教阁下身边。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Soudain, celle-ci aperçoit quelque chose par la fenêtre, et il s'agit de 12 soldats anglais qui arrivent, un comité d'assassins missionné pour en finir avec lui.

突然,他妻子透过窗户看到了什么,12名英国士兵到达了他们的农场,是一队刺客,除掉他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelle différence pour moi, dit-il en soupirant, si j’arrivais dans cette noble ville de guerre, pour être sous-lieutenant dans un des régiments chargés de la défendre !

“如果我来到事重镇,为的是在保卫它的一个团里当一名少尉,那是多么地不同啊!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À minuit, Tarrou et Rieux faisaient à Rambert le plan du quartier qu'il était chargé de prospecter, quand Tarrou regarda sa montre. Relevant la tête, il rencontra le regard de Rambert.

午夜,塔鲁和里厄给朗贝尔画他调查的那个街区的地图,时,塔鲁看了看手表。他抬起头,正好遇上朗贝尔的目光。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le sauvetage des mineurs engloutis passionnait plus encore. Négrel restait chargé de tenter un effort suprême, et les bras ne lui manquaient pas, tous les charbonniers accouraient s’offrir, dans un élan de fraternité.

但是,最使人关切的是抢救被埋在井底下的矿工的工作。内格尔仍然进行最后的努力,人手有的是,矿工们在兄弟友爱精神的鼓舞下,个个主动跑来要求参加项工作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au large ! répéta très haut le capitaine. Je n’ai rien à entendre, j’ai l’ordre de garder le puits, je le garderai… Et ne vous poussez pas sur mes hommes, ou je saurai vous faire reculer.

“走开!”上尉又猛叫了一声。“我什么也不想听,我保护矿井,我就要保护矿井… … 你们不要去逼我的弟兄们,不然我会让你们后退的。”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À chaque épouse ainsi visitée, le sultan avait coutume d'apporter en présent une perle ; tous les jours, donc, les marchands de son royaume avaient mission de lui fournir une perle de la première fraîcheur.

对于样拜访的每一位新娘,苏丹习惯于带来一颗珍珠作为礼物;因此,他王国的商人每天都为他提供最新鲜的珍珠。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Si grande était son incurie qu'au moment où on lui annonça l'arrivée d'une commission de son parti mandatée pour discuter des orientations que pouvait prendre la guerre, il se retourna dans son hamac sans se réveiller tout à fait.

他的疏忽是如此之大,以至于当他得知他的党派的一个委员会来了,该委员会讨论战争可能采取的方向时,他在吊床上翻了个身,没有完全醒来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais le procureur du roi est absent ; en son absence l’épître est parvenue à son secrétaire, qui avait mission d’ouvrir les lettres ; il a donc ouvert celle-ci, m’a fait chercher, et, ne me trouvant pas, a donné des ordres pour l’arrestation.

“不错,检察官不在,他的秘书便拆开看了封信。他认为事很重要,遂派人来找我,又因找不到我。他就自己下了逮捕令,把那人抓了起来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接