有奖纠错
| 划词

Les produits sont exportés dans le monde entier a été favorablement reçue.

产品远销世界各地

评价该例句:好评差评指正

L'initiative de l'Alliance des civilisations a été bien accueillie.

不同文明联盟倡议

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été bien accueillie.

投资检察员的行动

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Denisov, a été apprécié et bien accueilli.

安全理事会主席杰尼索夫大使的报告令人欢迎并

评价该例句:好评差评指正

DVD, et d'autres produits de cinéma maison.Ce que je produit Gang Qinqi intervenants de l'industrie A été bien reçue.

DVD等家庭影院产品.其中我司生产的钢琴漆音箱在业内一直.

评价该例句:好评差评指正

Il a bénéficié d'un accueil favorable à cette réunion et sa présence a été remarquée dans l'assemblée.

他在会上,刑事司法学会的出席也引起了与会者的关注。

评价该例句:好评差评指正

Les produits de la société ont été une variété d'envergure nationale, moyennes et petites villes largement utilisés dans les usines, a été reçu favorablement.

司的各种产品已被全国各大、中、小城市厂家广泛使用,

评价该例句:好评差评指正

La Société est d'acheter les brevets, la création de la nouvelle société de sortir de ce produit après la vente de Shandong été bien reçu!

司是购买此专利后,成立的新司,此产品问世后在山东的销售情况

评价该例句:好评差评指正

Et à Xiamen University, Institute of Technology, Zhangzhou centrale, des musiciens vivant Square, Yin Xiang Groupe et d'autres projets de coopération, sous réserve de succès unanime.

在与厦门大学、理工学院、漳州后石电厂、音乐家生活广场、银祥集团等重点项目合作,一致

评价该例句:好评差评指正

Le Programme « meilleures pratiques et meilleurs dirigeants », programme international de prix décernés à des lauréats, est apprécié mais doit être mieux intégré au programme de travail.

最佳范例和领导才能方案是一项国际奖励方案,,但需要更地融入工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Des observations favorables ont été émises sur la stratégie de décentralisation et la manière dont le programme prenait en compte les caractéristiques locales et le caractère variable des disparités.

权力下放策略以及方案认真考虑造成差异的地方特点和不同这二点

评价该例句:好评差评指正

Actuellement à Shanghai, tels que le Shangri-La hôtels, Howard Johnson, et ainsi de suite ...... buffet à l'hôtel pour les clients comme un dessert de dégustation, a été reçu favorablement.

目前在上海各大酒格里拉,古象,……等酒已在自助餐做为甜点供客人品尝,

评价该例句:好评差评指正

Les exposés de l'orateur principal, tant pour la première séance (Emiliano Duch, compétitivité des agglomérations) que pour la seconde (John Gillies, Centre du commerce international, Genève) ont été particulièrement appréciés.

第一课基调演讲人的演讲(EmilianoDuch, 关于集群的竞争力)和第二基调演讲人的演讲(John Gillies, 日内瓦国际贸易中心)尤其

评价该例句:好评差评指正

Pour formuler cette stratégie, la Cour a sollicité et intégré des informations communiquées par d'autres tribunaux internationaux, notamment le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, dont le programme de sensibilisation est particulièrement bien considéré.

法院在制定这项外联战略时征求并采纳了其他国际法庭,特别是塞拉利昂问题特别法庭提供的信息,因为该机构的外联方案

评价该例句:好评差评指正

Il témoigne de l'intérêt particulier que le Mexique attache à la problématique des enfants dans les conflits armés, comme en témoigne votre présidence fort appréciée du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés.

这表明了墨西哥对于武装冲突中儿童问题的特殊关注,你担任安全理事会儿童与武装冲突问题工作组主席,也表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat et la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) ont publié conjointement une série de sept « guides rapides à l'intention des décideurs », sur le logement des pauvres en milieu urbain en Asie.

人居署和联合国亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)联合出版了七本的关于为亚洲城市贫困者提供住房的《面向决策者的快速指导》。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a été inauguré au siège le 5 avril par la projection du film fort louangé de la BBC intitulé Shooting Dogs, qui avait reçu un accueil positif au Rwanda lors de sa première à Kigali le 28 mars.

这场运动于4月5日在总部展开,放映了一部高度称赞的影片“卢旺达惊魂”(Shooting Dogs)(英国广播司影片),该影片3月28日在基加利首映后,在卢旺达

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui reçoivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'État ou toute partie de la population.

在不超越根据《约》第十九条第3款规定的限制的基础上,言论自由不仅适用于或被认为无伤大雅的信息或理念,也不仅适用于无关紧要的问题,而且还适用于那些冒犯或触动国家或任何人群的信息或理念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc… alors que bon, le Barça est assez apprécié.

然而巴塞隆纳受到好

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Un message plus ou moins bien reçu.

消息或多或少受到好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et très bientôt le Sénat, désigné par lui, propose le retour de la dignité impériale : la motion est plébiscitée.

很快,由元老院提议恢复帝国:该提案受到好

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le message envoyé par la banque centrale a donc été bien reçu.

因此,中央银行发出信息受到好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils seront bien reçus et on leur proposera des choses succulentes à manger.

受到好将获得多汁食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une vidéo qui a fait le tour de la toile et qui est très commentée en Belgique.

该视频已在网络上流传,并在比利时受到好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Si le public est bien accueilli, il connaîtra la nature, il sera sensibilisé et la défendra.

如果公众受到好会了解自然,会意识到并捍卫自然。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La rose fut bien accueillie, acceptée comme un cadeau sans intentions occultes, et enrichit ainsi le rituel des mardis.

玫瑰受到好,被接受为没有神秘意图礼物,从而丰富了星期二仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Pour les sympathisants LR, le réveil était douloureux ce matin. - A Cannes, bastion de droite, les candidats LR sont d'habitude plébiscités.

对于LR支持者来说,今天早上觉醒是痛苦。- 在戛纳,一个右翼据点,LR候选人通常受到好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Désormais, les cas contacts, adultes vaccinés et enfants, peuvent obtenir gratuitement 2 autotests, mais plébiscités pendant les fêtes, des ruptures de stock apparaissent.

从现在开始,接触病例,接种疫苗成人和儿童,可以免费获得2次自我测试,但在假期期间受到好,出现缺货。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On a vu ce clivage lorsqu'Emmanuel Macron a proposé une Communauté politique européenne pour éviter d'intégrer l'Ukraine trop vite au sein de l'UE : la proposition a été bien accueillie à l'Ouest, dénoncée à l'Est.

当埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)提议建立欧洲政治共同体以避免乌克兰过快融入欧盟时,我看到了这种分歧:该提议在西方受到好,在东方受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接