有奖纠错
| 划词

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

苏联的探测器已经取走了飞船上的一样西,使用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette nouvelle attaque, les fonds cubains volés s'élèvent à plus de 170 millions de dollars.

加上此一新取走的古巴资金,从古巴抢走的资金增加到1.7亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Chacun reprend les biens qui lui sont propres en justifiant de sa propriété.

在确定所有权后,各方取走属于自己的财产210。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer sur les cheveux, laisser poser 10 minutes. Ensuite retirer les bigoudis et relaver les cheveux avec le shampooing.

将定型剂均匀地涂放于头发上,停放10分钟,取走卷发杠,再用香波清洗干净。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont habilités à prélever ou demander des échantillons de médicaments ou des substances utilisées pour les fabriquer.

丹麦药品署可以取走或要求得到药品或用于制药的物质的样品。

评价该例句:好评差评指正

Changez le prêtre, ôtez l’autel, détachez les tableaux, emportez les statues, rien n’est changé, c’est toujours la maison de Dieu !

即使换了牧、撤下祭台、拆除图画、取走雕塑,也不会有任何变化,圣彼得永远是上帝的居所!

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire qui avait pris sans autorisation un véhicule de l'Organisation pour son usage personnel avait eu un accrochage sans gravité avec un autre véhicule appartenant à un résident local.

有一名工作人员未经许可擅自取走联合国车辆充作私人用途而与本地居民拥有的另一辆车发生轻微事故。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, afin de réduire le temps d'exposition du personnel, les photographies des échantillons peuvent être prises une fois que les éléments de preuve ont été retirés du site de l'infraction.

然而,为了尽量缩小人员暴露接触时间,可以在把证据从犯罪现场取走之后进行样品照相。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spécifiques prises pour la catégorie I doivent avoir pour objectif la détention et la prévention de toute attaque, de toute pénétration non autorisée et de tout enlèvement de matières non autorisé.

对第一类取的特别措施必须着眼于阻挡和预防任何攻击、任何未经许可擅自进入的人和擅自取走

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'en est encore qu'à ses débuts, mais la Commission a pu isoler quatre profils d'ADN présentant de l'intérêt en l'espèce ainsi que 12 empreintes de chaussures relevées dans des endroits qui auraient pu être utilisés pour exercer une surveillance.

虽然对这次袭击的调查仍处于早期阶段,但委员会能够分离出与此次调查有关的四个DNA图谱,从现场取走了12个鞋印,这些鞋印可能是侦察时留下来的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à 1 400 commerçants ont été frappés par l'incendie du marché de Kadutu provoqué par des éléments de Nkunda et, le 4 juin, un « colonel » représentant Nkunda s'est emparé de l'équivalent d'environ 100 000 dollars des États-Unis en francs dans la Banque centrale de Bukavu.

恩孔达人员焚烧卡杜图市场,影响多达1 400名商人,一名代表恩孔达的“上校”于6月4日从布卡武中央银行强行取走相当于100 000美元的刚果法郎。

评价该例句:好评差评指正

Autre preuve d'irresponsabilité démentielle : conformément à une décision de la Cour de New York, le Gouvernement des États-Unis a retiré tous les fonds gelés pour satisfaire les arrêts issus des procès abusifs intentés à Cuba devant des tribunaux américains par les dames Janet Ray Weininger et Dorothy Anderson McCarthy.

另一个表明其极不负责任态度的证据是,美国政府为执行纽约法庭的判决,取走了被冻结的所有资金,以执行美国法庭对公民Janet Ray Weininger 和Dorothy Anderson McCarthy对古巴提出的非法诉讼做出的司法裁决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PNB, pneu, pneu-citerne, pneuma, pneumallergène, pneumarthose, pneumastoscope, pneumatique, pneumatisation, pneumatochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Les chasseurs prennent le miel, laissant aux oiseaux, larves et cire d'abeilles qu'ils sont capables de digérer.

猎人取走蜂蜜,留下幼虫和蜂蜡,供这些鸟类食用,因为它们能够消化这些食物。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Elle passera dans la nuit chercher ta dent et à sa place elle déposera une jolie pièce de monnaie rien que pour toi.

她在晚上取走你的牙齿,在原来放牙齿的地方放上一枚漂亮的硬币,专为你准备的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme on la traitait devant lui, mon Dieu ! Et elle resta au milieu de la chambre, gênée, confuse, attendant le linge sale.

啊!她在顾热面前。竟受人这般奚落!她站在屋子中央窘迫而羞愧,等着把要洗的脏衣服取走

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pas de confirmation pour le moment, des prélèvements ont été effectués. Il faudra quelques jours encore pour connaitre le résultat

暂时没有确认,样品已经取走。还要道结果。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" Je n'ose pas sourire, parce que j'ai l'impression qu'on va croire que je me moque d'eux, ou que je les prends de haut."

不敢微笑,因为的印象是们会相信取笑他们,或者从上面取走他们。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Je penche pour une soirée un peu arrosée à la suite de laquelle le dieu forgeron en aurait profité pour saigner discrétos quelques malheureux.

认为他可能在一次狂欢之夜中趁机偷偷地取走了一些不幸的人的血液。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme si le dénonciateur tirait à lui un peu de la substance de tous et se nourrissait d’un morceau de la chair de chacun.

这仿佛是说,揭发者为他自己,从大众的实体中取走了一点东西,从每个人身上取走了一块肉去养肥他自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier ne prit pas tout de suite la pièce de cent sous. Il aurait voulu qu’elle fît de la monnaie, pour lui laisser quelque chose.

朗蒂埃没有立刻取走这五个法郎。他本想让她去兑换零票,好留给热尔维丝个铜币。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au centre de la pièce, une batterie d’imprimantes crachait sans discontinuer des volutes de papier qu’un homme découpait et distribuait à d’autres, tous terriblement affairés.

在房间的中间,有一台巨大的打印机正在不停地吐出纸来,有人取走了这些纸,又把它们分发给了其他人。所有人看起来都是出奇的忙碌。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Atlas, ne voyant pas la ruse d'Ulysse, accepte, et dès qu'il soulève à nouveau le ciel, Hercule prend les pommes et s'en va.

阿特拉斯没有看出奥德修斯的计谋,便同意了。 当他再次举起空时,赫拉克勒斯取走了金苹果并离开了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Souvent les entreprises et les bureaux ont une boîte postale dans un bureau de poste et peuvent, à tout moment, faire retirer leur courrier, même le dimanche.

通常,企业和办公室在邮局均设有邮政信箱,可在任何时候,甚至是星期取走信件。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

On peut y voir des robots se déplacer seuls, aller chercher les palettes de produits seuls, et même freiner instinctivement au moindre obstacle, comme une voiture autonome.

们可以看到机器人独自移动,独自取走产品托盘,甚至本能地在最轻微的障碍物上刹车,像自动驾驶汽车一样。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On nous explique bien que, bien entendu, que l'on va récupérer le corps de notre défunt, qui va disparaître de notre vue finalement pendant les quelques heures d'opération.

们被告, 当然,他们会把逝者的遗体取走,在手术的个小时内, 遗体将从们的视线中消失。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

C'est ce qui a fait dire à certains gilets jaunes que la police serait allée chercher des voitures à la fourrière, les aurait amenées complètement détruites sur les lieux des protestations pour ensuite accuser les manifestants.

这就是为什么有些黄背心成员声称警方从扣押车辆的地方取走了汽车,然后把它们完全破坏后带到抗议现场, 再指责示威者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接