有奖纠错
| 划词

À l'extérieur de la province ont les avantages du charbon transporté par train.

具有向外省火车发运煤炭的优势。

评价该例句:好评差评指正

Les matières premières expédiées de l'acquisition de territoire Shouyang villageois produits.

发运原料来于收购寿阳境内当地村品。

评价该例句:好评差评指正

Siemens n'explique pas pourquoi elles ne l'ont pas été.

Siemens没有说明为什么没有发运物资。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants invoquent fréquemment des pertes au titre d'expéditions multiples de marchandises.

赔中常称许多批的发运货物灭失。

评价该例句:好评差评指正

Les envois étaient tous destinés à des acheteurs en Europe occidentale.

发运的货物都是运往西欧买方的。

评价该例句:好评差评指正

La notification doit être faite au moins sept jours avant la date de l'expédition.

* 通知应在发运至少七天前发出。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'exécution consistait en la livraison de marchandises, la preuve de l'expédition a été requise.

如果履约中包括交货,则需要发运证明。

评价该例句:好评差评指正

Ses activités industrielles consistent à produire, manutentionner et expédier à l'exportation des produits raffinés.

Samref的经营动是生、装卸和发运供出口的精炼石油品。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient une valeur totale de GBP 397 800 et faisaient l'objet de quatre factures.

发运的这批货物价值总共为397,800英镑,总共有4张发票。

评价该例句:好评差评指正

Petromin évalue les intérêts perdus de ce fait à un montant de USD 164 885.

根据这一点,Petromin计算,由于推迟发运,它损失了164,885美元的利息。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que, toutes livraisons à l'Iraq ayant cessé, il n'a pas touché l'assurance.

赔人说,所有向伊拉克的发运都被赔人付了保险费却没有得到好处。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants demandent à être indemnisés pour divers types de pertes liées au non-règlement des livraisons.

赔人要求对发运而未支付的货物引起的各种损失作赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Des articles d'une valeur de 793 millions de dollars sont encore en cours de production et d'acheminement.

其他价值约为7.93亿美元的供应品正处于生发运之中。

评价该例句:好评差评指正

I est l'un des principaux agricole et secondaire des produits, l'expédition, de stockage et sur une société commerciale.

我公司是一家主营农副土特品、货物发运、仓储等的综合性贸易公司。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a malgré tout acheminé une partie des lingots d'antimoine au port de destination spécifié dans le contrat.

卖方仍向合同指定的港口发运了一些锑锭。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité de GBP 10 600 pour les portes expédiées à Kirby Building Systems.

因此小组建议就发运到Kirby Building Systems的门赔偿10,600英镑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de verser une indemnité de GBP 19 000 pour les portes expédiées à Door Service Centre.

因此小组建议对发运给Door Service Centre的这批门赔偿19,000英镑。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape initiale, les transitaires s'occupent du dédouanement et de l'acheminement des expéditions en tant qu'agents des chargeurs.

货运代理单位在开始阶段是作为托运人的代理提供清算和发运代理服务的。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向科威特的一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'expéditeur peut suivre le cheminement de la cargaison et par conséquent prévenir le destinataire de tout retard.

同时,托运人也能够追踪它们发运的货物,如发生延误,则可将情况通知收货人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fantoche, fantomatique, fantôme, fanton, fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

18.Pour les commandes en petite quantité, les expéditions sont toujours faites dans des cartons plutôt qu'en conteneur.

18.对于小批量的订货,我们一直用纸,不用集装

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Parmi les porcelaines livrées en mars. 20% ont été endommagées.

3月份的瓷器, 出现了20%的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le porte-parole du Ministère chinois du commerce Sun Jiwen a indiqué lundi à Beijing, que le troisième lot de matériels de secours contre l'Ebola a été expédié.

中国商务部新闻言人孙继文周一在北京表示,第三批埃博拉救援物资已经

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接