Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
On doit lancer une contre-attaque.
我要发起一场反击。
A l'appel de trois syndicats de cheminots, un movement de grève a débuté lundi soir.
响路工会的号召,晚上发起了一场罢工运动。
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Le pays a lancé une lutte renforcée contre le piratage ces dernières années.
这个国家在过去几年中发起一场加强反击盗版的运动。
Un requin a mortellement attaqué un nageur.
一条鲨鱼对一名正在游泳的男子发起了致命攻击。
Elle a proposé aux employés de se mettre en grève.
她建议员工发起罢工。
Et lorsque vous avez lancé la guerre pour le pétrole, on a appelé "la libération."
而当你为石油而发起战争时,你称为解放。
Hé bien, lançons un mouvement de boycott des produis chinois!
好吧,让我发起抵制中国产品的运动!
Depuis son démarrage, plus de 300 000 arbres ont été plantés au Kenya.
运动发起以来,在肯尼亚种植了300,000多棵树。
À ce jour, aucune procédure de ce type n'a été enregistrée.
还没有唧一个案件是由法院自行发起这一程序的。
Nous félicitons les Philippines et le Pakistan de leur initiative si importante.
我祝贺菲律宾斯坦发起了这一重要举措。
Mon gouvernement a déjà lancé un programme massif de réhabilitation et de reconstruction dans l'est.
我国政府已在东部发起大规模复原重建方案。
Je voudrais également féliciter le Secrétariat pour le lancement du site Internet Quickfirst.
我还要赞扬秘书处发起“快速第一”(Quickfirst)网站。
Dans cet ordre d'idées, deux projets faisant suite à l'Atelier ont été lancés.
在这方面,讲习班发起了两个后续项目。
Nous sommes certains que nous orienterons nos efforts dans cette direction lors des futures réunions.
我相信,在今后的会议上,我将在此础上发起我的努力。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
M. BETTAUER (États-Unis d'Amérique) indique que les coauteurs de la déclaration considérée semblent accepter cette solution.
贝陶尔先生(美国)说,声明的共同发起人似乎接受这一办法。
La conférence a été également marquée par le lancement du programme international d'alerte rapide.
在这次会议上还发起了国际预警方案。
Le MWRCDFW a entrepris des campagnes de sensibilisation sur les femmes et leurs droits.
妇女权利、儿童发展家庭福利部发起了关于妇女及其权利的宣传活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Savez-vous qui est à l’origine c’est une initiative française ?
你知道这最初是法国发起的吗?
Ensuite, car de nombreux responsables politiques annonçaient déjà la censure pour cet automne.
其次,因许多政治领导人已经宣布今年秋天发起不信任动议。
Elle organise des attaques numériques contre nos hôpitaux, pour en bloquer le fonctionnement.
它对我的医院发起网络攻击,阻止其正常运。
Ils ont lancé le mouvement She Moves Us.
发起了“She Moves Us”活动。
Bref, pour les verbes d’échange, on a d’abord, celui qui fait l’action.
总之,对于交换型动词,我首先,有动作的发起者。
Frédéric Mitterrand lance ce premier rendez-vous qui se veut un événement culturel, moderne et participatif.
弗雷德发起的这一活动,力一次文化性,现代性与参与性兼具的活动。
Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.
但的帝国没有抵抗住其后代发起的继承之。
Je te propose de me lancer le défi.
我建议你向我发起挑战。
Ce complément répond à la question " d'où ? " .
这个补语回答了“d'où ?”发起的问题。
Et il n'est pas très aspiré par le défi culinaire lancé par les chefs.
但对厨师发起的烹饪挑战似乎兴趣不大。
Du moins, c'est lui qui rentre dans le vif du sujet, il me rentre dedans.
至少,是进入正题了,开始对我发起挑战了。
Ils mènent ensuite campagne vers le nord.
随后向北方发起进攻。
Car manifester, ce n'est pas casser ou se bagarrer.
因示威活动并不是产生破坏或发起战斗的活动。
C'est un défi extraordinaire que Paris se lance.
巴黎发起了一个非凡的挑战。
Elle a 92.50, elle est en tête, elle roule pour l'or, Yawen Deng.
她拿到92.50分,她处于领先地位,她在向金牌发起冲击,邓雅文。
À ces mots, la pâquerette trembla d’effroi.
雏菊害怕得发起抖来。
En août 2022, un collectif d'hommes a lancé une pétition appelant à la développer.
2022年8月,一群男人发起请愿,求发展男性避孕措施。
La France a initié le mouvement depuis 2021.
法国从 2021 年开始发起这项运动。
Un jour, Rungnir, le plus fort des géants, défie Odin à la course de chevaux.
有一天,最强的巨人昆古尼尔向奥丁发起赛马挑战。
Rosa, Martin, Eudényxon et les autres fondent le mouvement des droits civiques.
Rosa、Martin、Eudényxon 和其人发起了民权运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释