Jurez de me laisser libre pendant toute ma vie, de ne me rappeler aucun des droits que le mariage vous donne sur moi, et ma main est a vous.
得发誓,只要我活,我有行动的自由,永不跟我提婚姻给权利之类的话。答应这一点,我才嫁给。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne te le promets pas, je te le jure, dit Monte-Cristo en étendant la main.
“但答应,而且可以发誓!”基督山伸出一只手说。
Si ! si ! je vous promets ça ! je vous jure ça ! qu’est-ce que cela me fait ? je ne dirai pas l’adresse à mon père.
好吧!好吧!答应你!发誓!这有什么关系?把那址告诉父亲。
Bien sûr, elle lui aurait dit oui, si elle ne s’était pas juré de ne point se remettre avec un homme. Enfin, ils gagnèrent la porte, ils sortirent.
可以肯定,如果她没有发誓再要男人的话,她会答应古波的。终于他们挤到店门口,离店。
Taisez-vous, madame, s’écria Felton, et ne me parlez pas ainsi ; je suis venu pour que vous me promettiez sur l’honneur, pour que vous me juriez sur ce que vous avez de plus sacré, que vous n’attenterez pas à votre vie.
“请要说,夫人,”费尔顿大叫道,“请要这样对说;来这里是请您以荣誉担保答应,请您以最神圣的东西向发誓,要自寻短见。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释