有奖纠错
| 划词

Il s'est aperçu qu'il se trompait.

发觉自己搞错了。

评价该例句:好评差评指正

Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.

(Molière) 我发觉有人不顾我反对想方设法诽谤我。

评价该例句:好评差评指正

” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.

从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真

评价该例句:好评差评指正

Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.

人们不会发觉到爬上这无穷茎。

评价该例句:好评差评指正

Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.

偶然机会,她发觉朋友不再爱她了。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde s'est aperçu de votre absence.

大家都发觉您缺席了。

评价该例句:好评差评指正

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

评价该例句:好评差评指正

Je constate qu'il manque une page à ce livre.

发觉这本书缺了一页。

评价该例句:好评差评指正

Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.

可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.

它们发觉,自己陷入低水平均衡恶性陷阱之中。

评价该例句:好评差评指正

Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.

从业人员发觉不太会收不到

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.

此,我们希望各国发觉这个框架是有用

评价该例句:好评差评指正

Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.

我开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有他,这个世界上并不存在毫无理由毫无原爱情。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.

人们可以在拥有几千年美国历史土地上探索一些尚未被发觉财富。

评价该例句:好评差评指正

Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.

当他们发觉我是个欧洲人时候,马上欣喜若狂向我跑过来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai surpris ses larmes.

我无意中发觉他在掉眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.

在这一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发觉它根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

他以为自己隐情已被人家发觉,并有人在追捕他。珂赛便只好让步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après avoir trouvé le bonheur trop tôt, Fouqué s’était aperçu qu’il n’était pas seul aimé.

富凯过早地找到了幸福,发觉自己并非唯一被爱人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par bonheur, personne ne remarqua son attendrissement de mauvais ton.

幸亏没有人发觉他这不合时宜温情。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Non... Ne me dites pas que vous vous êtes rendu compte de rien.

不是吧...别告诉我您连这个都没发觉

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie lui apparut dans toute la splendeur de sa beauté spéciale.

发觉欧也妮美,人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Bientôt pour lui Eugénie fut l’idéal de la Marguerite de Gœthe, moins la faute.

可是不久他发觉欧也妮竟是理想中歌德玛格丽,而且还没有玛格丽缺点。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les avait-on surpris ? L’éveil était-il donné ?

是不是人家已经发觉了他们呢?是不是已经发出警报了呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La bêtise insiste toujours, on s'en apercevrait si l'on ne pensait pas toujours à soi.

倘若人不老去想自己,他会发觉蠢事有可能一直坚持干下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne se mélangeait pas ou peu à ses camarades trop jeunes à son goût.

发觉自己同学年纪都太小,越来越难以融入他们中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au moment où ceci fut découvert, on crut Thénardier hors de toute atteinte.

到这一切都被发觉时,大伙儿都认为德纳第已经远走高飞了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lendemain il ne vint pas. Cosette ne le remarqua que le soir.

第二天他没有来。珂赛到了晚上才发觉

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Tous inclinèrent la tête, mais Lucien vit briller des regards d'envie.

大家点点头,可是吕西安发觉他们眼神忌妒得厉害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se rendit compte que sa voix et ses genoux tremblaient.

哈利发觉自己声音在颤抖,膝盖也是一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit Ron bouger à côté de lui.

哈利发觉罗恩在自己身旁动弹了一下。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parfaitement, monsieur, parfaitement, répondit Charles surpris de se voir l’objet des attentions de tout le monde.

“啊,不错,先生,不错,”夏尔回答,他很诧异发觉个个人都在巴结他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au moment où elle repartait pour commander le vin, elle s'aperçut qu'elle n'avait plus assez d'argent.

当她还要再出去买酒时候,她发觉钱不够了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils se trouvaient à l’extrémité d’une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron avait été abasourdi en découvrant qu'il ne restait plus que six semaines avant leurs examens.

罗恩在发觉离考试只有六个星期时吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, au moment où elle repartait pour commander le vin, elle s’aperçut qu’elle n’avait plus assez d’argent.

当她还要再出去买酒时候,她发觉钱不够了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En l’ouvrant, je constatai qu’il contenait une dose de baijiu, du vin blanc chinois

打开瓶子,我发觉瓶子里装了一白酒,中国白酒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接