有奖纠错
| 划词

Son indifférence me rend fou.

他漠不关心的态度让我

评价该例句:好评差评指正

A ce moment là, on dirait que vous vous êtes aimés à la folie !

那时候你们两个简直 !

评价该例句:好评差评指正

Sa joie allait jusqu'à la folie.

他欢喜

评价该例句:好评差评指正

J'aime le football à la folie.

我对足球

评价该例句:好评差评指正

Il est fou de rage.

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fun.

他们高兴

评价该例句:好评差评指正

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他了。

评价该例句:好评差评指正

"Ce qui me rend folle, c'est que je ne sais a quoi tu penses quand tu es comme ça."

叫我的是,遇到你这样的时候,我不知道你在想什么。

评价该例句:好评差评指正

La montée en flèche de la demande de pétrole polarise la pensée comme cela n'avait jamais été le cas dans le monde.

对石油的日益飙高的需求量比以往任何时候都使整个世界为之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Je suis fou de toi Noemi.

Noemi,我为你发狂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le punir, les dieux avaient rendu l'animal furieux.

为了惩罚它,神们使那头动物发狂

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

A cette pensée, une panique les affola.

想到这一层,一阵惊慌教他们发狂了。

评价该例句:好评差评指正
古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Chaque fois que je viens, il y en a un autre qui fait le pitre!

总是有人在搞怪,你们快让我发狂了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Lui, sans l’ouvrir, regardait sa femme avec des yeux fous.

他并不展信阅读,只是两眼发狂地盯着她。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La défaite de Gryffondor avait rendu Malefoy fou de bonheur.

马尔福看到格兰芬多球赛失败,高兴得几乎要发狂了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.

喊声和回音似乎把巨怪逼得发狂了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.

他需要做点体力上事,好从那快要使他发狂喜悦中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes brûlées vers la porte radieuse.

这灵魂用它烧残翅膀发狂地向光芒四射飞去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! plus que je ne puis dire ! j’en suis fou !

“啊!用语言是不能表达!我爱她爱得发狂呀!”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle était plus jolie que toutes, élégante, gracieuse, souriante et folle de joie.

她比一般女宾都要漂亮,时髦,迷人,不断地微笑,并且乐得发狂

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La vue des valises et des malles à moitié faites semblait l'avoir plongé dans une véritable frénésie.

它看到那些收拾了一半箱子,似乎兴奋得有些发狂了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf qu'une flèche lui transperce la gorge et paf, plus de berserk !

不过,一支箭射穿了他喉咙," 咣当 " 一声,他再也无法发狂了!

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils se dépêchèrent de regagner la rue, les Granger tremblant de peur, Mrs Weasley folle de rage.

他们快步走到街上,格兰杰夫妇吓得浑身发抖,韦斯莱夫人则发狂

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien eut un instant délicieux ; il errait à l’aventure dans le jardin, fou de bonheur.

于连有了美妙一刻,他在花园里信步来去,幸福得发狂

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À tous ! à tous, s’écria-t-il avec rage, mon affreuse aventure fera le plus extrême plaisir.

“所有这些人!所有这些人!”他发狂地喊道,“都会从我这可怕遭遇中得到最快乐啊!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette ignorait la ravissante légende je t’aime, un peu, passionnément, etc. ; qui la lui eût apprise ?

珂赛特并不知道那种可爱口诀“我爱你,爱一点点,爱到发狂,”等等,谁会教给她这些呢?

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

J'ai raté un truc qui m'a rendu dingue.

我错过了让我发狂事情。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais transfigurée, hors d'elle-même, souffrant avec une folle générosité.

但是变了形,发狂,因疯狂慷慨而受苦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet ouvrage terminé, Julien osa s’approcher des livres, il faillit devenir fou de joie en trouvant une édition de Voltaire.

工作结束之后,于连才敢走近那些书;他发现了一套伏尔泰,差点儿高兴得发狂

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mannitol, manno, mannoheptose, mannomustine, mannopyran, mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接