有奖纠错
| 划词

La liste des crimes nazis est longue et terrifiante.

纳粹罪恶罄竹难书,令人

评价该例句:好评差评指正

C'est un acte abominable qui caractérise l'époque dans laquelle nous vivons.

这是我们时代一个令人现象。

评价该例句:好评差评指正

Cibler une école avec un obus d'artillerie est un crime odieux.

用炮弹攻击学校是令人

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

可怕和令人将遗臭万年。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le trafic odieux des êtres humains.

同时,我们面临悲惨、令人活动。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, cette pratique monstrueuse ressortit à une véritable stratégie de guerre.

他认为这一令人战争战略相关。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle sera soumise à des violences directes particulièrement odieuses.

,她们遭受令人接暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人利用强奸作为战争武器做法依然继续。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est un crime odieux qui ne doit pas rester impuni.

海盗为是令人,必须予以严惩。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de crimes abominables qui affectent des millions de personnes.

这些是影响数百万人民令人

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

阿富汗人民已在令人塔利班政权下受尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.

今天,在令人战争之后,各方达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

La France a condamné avec la plus extrême fermeté ces actes odieux et injustifiables.

法国最强烈地谴责这些令人和无可辩解

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également mes collègues de leurs témoignages de sympathie, suite à cette nouvelle atrocité.

我还要感谢各位同事就令人表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ne devraient pas avoir l'ombre d'une justification pour leurs actes odieux.

恐怖分子令人动不应该得到任何辩护。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana s'associe au reste de la communauté internationale pour condamner cet acte effroyable.

博茨瓦纳同国际社会其他国家一起谴责这种令人

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes sont parmi les manifestations les plus odieuses des conflits armés.

这些损失是武装冲突最令人后果一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat odieux a causé la mort de plusieurs personnes, notamment du frère du Président.

这次令人袭击动造成包括总统弟弟在内数人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时为中最令人和令人震惊为之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait sans aucun doute d'un acte de terrorisme odieux, purement et simplement.

这无疑是令人恐怖主义罪——简单明了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manauvrant, manauvre, manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

D'autres peuvent être convaincues d'avoir commis une sorte de crime odieux.

有的则认为他们犯下了某发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par un cambriolage vraiment scandaleux.

让我们从一个真正发指的事件开始讲起吧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Et ce qui est arrivé aujourd'hui, c'est un crime odieux.

今天发生的事情发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Le président nigérian a condamné un « meurtre odieux » .

尼日利亚总统谴责“发指的谋杀”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

La France condamne des attentats " lâches et odieux" .

法国谴责" 懦弱和发指的" 袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

L'acte est odieux et imbécile, mais c'est derrière nous.

行为发指和愚蠢的,但那已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Vous allez voir, c'est absolument abominable.

您将会看到,这简直发指

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

" Un acte odieux" , condamné avec la plus grande fermeté par le Quai d'Orsay.

Quai d'Orsay 以最坚决的态度谴责了“发指的行为”。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On va terminer par le tueur en série le plus abominable.

我们将以最发指的连环杀手作为结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

E.Borne: Nous sommes bouleversés par cet acte odieux, inqualifiable.

- E.Borne:我们对这发指、无法形容的行为感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Taylor, même si vous nous disiez que cette exigence scandaleuse faisait partie de votre plan, je m’y opposerais résolument !

“泰勒先生,即使你告诉我们这个发指的要求你计划的一部分,我也会坚决反对!”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On terminera tout à l'heure par Guessy, qui est le clown tueur qui va tuer des enfants.

我们稍后将以格西的故事收尾,他个杀害儿童的小丑杀手。你们会看到的,这绝对发指

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224

MM : L'Ukraine qualifie ce soir les bombardements russes sur Kiev « d'acte odieux, de barbarie » .

MM:乌克兰今晚称俄罗斯轰炸基辅发指的行为,野蛮的行为”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20241

Et la réaction à l'instant du président iranien Ibrahim Raïssi condamne « l'attentat odieux » qui a fait aujourd'hui 103 morts.

伊朗总统易卜拉欣·拉伊西刚才的反应谴责了今天造成 103 死亡的“发指的袭击”。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

S'il devait se manifester après ma mort, jurez-moi qu'il ne survivra pas pour alourdir encore la liste de ses crimes odieux.

如果他在我死后显现出来,就向我发誓, 他不会活着, 不能再被列入他那发指的罪行的清单上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016三季度

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动中的向违反反兴奋剂规则的运动员勒索钱财发指的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Le gouvernement français condamne avec la plus grande fermeté " cet acte odieux" , selon les termes du communiqué du Quai d'Orsay.

- 根据 Quai d'Orsay 的新闻稿,法国政府以最强烈的措辞谴责“这一发指的行为”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Aujourd'hui, le Président Barack Obama a de nouveau pris la parole, pour dénoncer un acte de terrorisme " odieux et lâche" .

今天,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)再次发言,谴责" 发指和怯懦" 的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

La police des mœurs donc, était chargée de réprimer les comportements considérés comme « contraires aux bonnes mœurs » , c'est-à-dire choquant, outrageant.

因此, 道德警察负责镇压被认为“ 违反道德” 的行为,也就说, 震惊、 发指

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On disait qu’il avait eu de grands malheurs dans ses affaires amoureuses, et qu’une affreuse trahison avait empoisonné à jamais la vie de ce galant homme.

据说,他在婚恋方面曾遭遇过巨大的不幸,一发指的背叛破坏了这个风流倜傥的汉子的一生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接