有奖纠错
| 划词

Elle porte la contradiction dans un débat.

她在辩论中持意见。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

我说并不同意。

评价该例句:好评差评指正

Je m’attends à être contredise sur ce point.

有关这个观点,我料到会遭到

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

即对,只是用词粗鲁放肆。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crains pas qu'il réplique.

我不怕

评价该例句:好评差评指正

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克了玛赛琳娜观点。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

缔约国没有这些指称。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas démenti ces affirmations.

缔约国没有这些指称。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

缔约国没有这一指控。

评价该例句:好评差评指正

De telles allégations sont souvent difficiles à confirmer ou à réfuter.

这类指控经常很难证实或

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.

其后公诉人可能提出证据。

评价该例句:好评差评指正

"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.

而法国劳工总联合会则说“没人知道罢工将持续多久。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

该国政府对这项指控没有进行

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir que l'État partie n'a pas contesté ces faits.

她宣称,缔约国并未这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.

政府官员了关于大量强奸指控。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人这种符合逻辑应。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie a contesté la thèse israélienne.

保加利亚对以色列论点提出

评价该例句:好评差评指正

Cet argument peut se rétorquer.

这个论点可以

评价该例句:好评差评指正

Il répliqua vivement.

愤怒地

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement égyptien a rejeté les allégations mais a accepté d'ouvrir une enquête.

埃及政府了指控,但同意进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我不敢男爵先

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在那儿别动,她说,口气不容

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron s'apprêtait à lui répondre lorsqu'ils entendirent le professeur Lupin bouger.

罗恩正要,卢平教授动了一下。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, à chaque fois, je vais essayer de démentir ces stéréotypes.

但是每一次我都会试图这些刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.

他的对手,为了申辩控诉,并未退缩。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allez, major, je suis prêt à vous répondre.

“你吧,少校,我准备答辨。”

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Celui-ci ne trouvait pas la chose si simple, mais il ne protesta pas.

水手觉得事情没有那么简单,可是他也不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Analyses, preuves, réfutations et interdictions ne font qu'accélérer la diffusion de l'ouvrage.

分析、证据、和禁止只会加速这本书的传播。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五说,是一朵会飞的雏菊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– T'as qu'à aller plus profond, protesta l'enfant.

“你只要再挖深一点就行啦。”男孩道。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La nourriture, c'est comme l'essence que l'on met dans les moteurs, rétorque Django.

食物就像是加入发动机中的,Django道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Impossible ! Ce sont de véritables hurlements, répliqua Paganel.

“不可能!明明是野兽的吼声。”巴加内尔

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?

我不想你,但是...... 你是眼科医吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

你不要一直打断我,让我把的话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
法式活哲学

On rétorque souvent ça mais c'est un faux argument à mon sens.

我们经常这一点,但在我看来,这是一个虚假的论点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien sûr, quand on est mort, répliqua Ron.

“你是死人,当然会这么说。”罗恩道。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.

事实上,你们甚至基于公共准则的道理。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, madame, il est de l’Académie, répliqua le docteur d’un ton ironique.

“夫人,他可是位院士,”大夫以嘲讽的口吻道。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« N'importe quoi » , rétorquent les Français. « La chicorée, c'est ça.

“瞎说,”法国人道。“菊苣是这样的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry essaya de répondre quelque chose, mais un rot bruyant et prolongé étouffa ses paroles.

哈利试图几句,但是被一声又长又响的饱嗝淹没了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接