Les porte-parole de la contre-révolution n'ont pas même tenté de le cacher.
反革命代言人甚至无意隐瞒这一点。
Les plans terroristes contre Cuba, favorisés et financés par la Fondation nationale Cuba-Amérique et d'autres organisations contre-révolutionnaires implantées sur le territoire américain sont demeurés latents, en dépit des dénonciations publiques répétées du Gouvernement cubain.
尽管古巴政府屡次公开揭露,由古美全国基金在美国境内
其他反革命组织推动
怂勇
恐怖活动仍很频繁。
Au cours de ces années et parallèlement à la création de l'organisation contre-révolutionnaire franchement terroriste connue sous le sigle CORU, les actions violentes contre les installations cubaines à l'étranger s'intensifient, aussi bien en nombre qu'en puissance.
那些年里,随着名叫革命组织联合指挥部反革命恐怖主义组织
成立,针对古巴驻外机构
暴力活动在数量上
严重程度上都倍增。
Certaines de ces unités navales de la marine des États-Unis se sont approchées de la côte, comme suite aux ordres spécifiques du Président, pour participer aux opérations de sauvetage de la brigade contre-révolutionnaire mise en déroute sous la pression des forces de l'armée rebelle et des milices populaires.
美国海军几支舰队在当天驶近海岸,按照总统
命令参与救援被起义军
民兵
强大攻势击败
反革命军队。
Cette loi confirmait que la confiscation de biens était applicable à titre de mesure auxiliaire dans les cas de délits contre-révolutionnaires, mais établissait de surcroît qu'elle était applicable aux personnes qui s'étaient soustraites à la justice en fuyant à l'étranger et aux personnes qui conspiraient contre la révolution depuis l'étranger.
该法令确认,没收财产是适用于反革命罪辅助措施,而且适用于那些逃亡国外躲避司法
人,也适用于那些在国外阴谋推翻革命
人。
Après avoir fait exploser l'avion à la Barbade, il s'échappa d'une prison vénézuélienne pendant qu'il était jugé et fit sa réapparition en émargeant sur les états de paie de la CIA et du Département d'État en tant que l'un des chefs du dispositif du Contragate sous les ordres d'Oliver North.
在巴巴多斯飞机被炸毁之后,他在委内瑞拉接受审判期间逃离监狱,并重新出现,作为听命于奥利弗·诺思反革命份子丑闻所涉
集团
头目之一,领取中央情报局
国务院
工资。
À cette époque a commencé une série de vols sur le territoire cubain de petits avions en provenance du territoire des États-Unis, ayant pour mission d'infiltrer des agents, des armes et d'autres moyens pour appuyer l'activité de groupes contre-révolutionnaires favorisés par la CIA à Cuba, de réaliser des actes de sabotage, des bombardements et d'autres actes terroristes.
那几个月有一连串小型飞机从美国起飞并飞越古巴领空,它们
任务是空运特务、武器以及用来扶持由中央情报局撑腰
古巴国内其他反革命团伙
物资,并进行破坏、轰炸
其他恐怖活动。
À la fin d'octobre de cette même année, comme on l'a déjà vu, le Président des États-Unis, Dwight D. Eisenhower, a approuvé personnellement un programme d'actions secrètes à l'encontre de Cuba qui avait été proposé par le Département d'État et la Central Intelligence Agency (CIA) et dont l'objectif était, entre autres, de concevoir une puissante offensive de propagande, de favoriser et d'appuyer des groupes contre-révolutionnaires se consacrant à la subversion à Cuba, de réaliser des incursions pirates aériennes et navales contre le territoire cubain et, enfin, de former, hors de Cuba, une force paramilitaire appropriée.
如上所述,同年10月底,美国总统德怀特·D.艾森豪威尔亲自批准了一项由国务院中央情报局建议
秘密行动计划,该计划
目
有:发动“强大
宣传攻势”,推动
扶持古巴国内从事颠覆活动
反革命团伙,从空中
海上对古巴领土实施海盗式入侵,在国外准备“一支适当
准军事力量。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。