有奖纠错
| 划词

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

评价该例句:好评差评指正

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害的遗骸,6名受害的双手被反绑在身后。

评价该例句:好评差评指正

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同样,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被脸向下在地上,双手被反绑,长达三小时。 此时娩只有一星期。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强他长时间地坐在一小椅上,同时双手被反绑,以此对他进行逼供。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十狭窄的”牢房中,以及双手反绑

评价该例句:好评差评指正

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

被关押的三年期间,遭受了各种生理和心理折磨,包括将的手脚反绑置于一椅子上,对严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五月的时间里将隔离在恶劣的环境下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le fouillage terminé, on redressa Javert, on lui noua les bras derrière le dos et on l’attacha au milieu de la salle basse à ce poteau célèbre qui avait jadis donné son nom au cabaret.

搜查完,他们让沙威立起来,把他的条臂膀反绑在背,捆在厅当年酒店据命名的那根有名的木柱上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接