有奖纠错
| 划词

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见那天生沉静现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。

评价该例句:好评差评指正

Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.

因此,它决定收回这方面反对意见

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,一卷,433;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典联合王国反对意见,以及奥地利法国提出、理由较不明确反对意见,同上,433435

评价该例句:好评差评指正

Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc. note 217, vol. II, p. 344 à 348.

334),以及瑞典反对意见(所持立场基本上与联合王国相同(332333))(上文注217中所引《多边条约》,二卷,327333)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves.

一些代表团对保留反对定义发表了意见

评价该例句:好评差评指正

L'objection que l'Égypte vient de soulever mérite d'être examinée plus en détail.

应该进一步审议埃及刚才提出反对意见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.

我们并不是在这里谈论一般反对意见

评价该例句:好评差评指正

Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.

阿尔瓦雷斯法官反对意见,庇护案。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要是,这种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

评价该例句:好评差评指正

BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection.

BEST先生(瑞士)说,鉴此,撤回反对意见

评价该例句:好评差评指正

Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.

这一界定可避免提出反对意见国家使其反对意见造成不适当影响可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.

与会者发表了强烈反对上述建议意见

评价该例句:好评差评指正

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何明确反对意见

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.

过去对于通过这方面法律存在相当多反对意见

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs délégations ont fait des objections formelles à toute modification.

一些代表团确实针对修正问题提出了正式反对意见

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection.

Smith先生(美利坚合众国)撤回了反对意见

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection à l'ajout d'une recommandation.

Smith先生(美利坚合众国)撤回了对列入新建议问题反对意见

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de son pays n'ont pas d'objection majeure à opposer au résumé du Président.

塞拉利昂政府对于主席摘要没有主要反对意见

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a examiné les objections du Gouvernement.

工作组在其二十九届会议上讨论了土耳其政府反对意见

评价该例句:好评差评指正

Le juge Teranishi a toutefois exprimé son opposition au projet de loi.

然而,在会上确实表达了对拟议立法反对意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimoniate, antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Que pensez-vous des gens qui sont contre ?

那些持意见人有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.

今天收到,工会重申了他们意见

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui. oui, c'est l'objection qu'on fait.

,是,这确是人们意见

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ne voulant pas que vous puissiez m’accuser de témérité, je vous soumets d’avance toutes mes objections.

不愿意您责备过于大胆,先提出所有意见来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxièmement, l'objection démographique est stupide, parce qu'actuellement, le péril qui menace l'humanité, c'est trop de monde et pas assez.

其次,人口方面意见是愚蠢,因为当前威胁人类危险是人口过多,而不是过少。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est toujours moi qui ouvrais la bouche et recevais les avis contraires d'Abboué dans les fesses ou sur la figure.

总是来开口,也总是屁股和脸蛋承受着父亲意见

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Dans les objections qu'on me présente, souvent elles ne sont pas sérieuses.

提出意见中,他们往往并不认真。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT annonce qu'elle dépose un référé pour s'y opposer.

CGT 宣布正提交一份意见摘要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils n'hésitent pas à offrir un repas contre un avis favorable.

他们会毫不犹豫地提供一顿饭,有利意见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Joe Biden exprime son fort désaccord après une décision de la Cour suprême.

乔·最高法院做出裁决后表达了强烈意见

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'était une petite objection de rien; il n'y avait pas de quoi fouetter un chat.

这是一个微不足道意见;没有什么可以鞭打铁锹。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tous ou presque sont avocats et noient le poisson pour dissimuler leur opposition.

他们大多数是律师, 并且混淆视听以掩盖他们意见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.

摆脱所有意见审判合乎逻辑继续,滨田摩诃马杜大师评论道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est une objection qu'on a assez régulièrement, mais dans tous les cas, les gens payent pour des agents immobiliers.

- 这是们经常提出意见,但无论如何,人们为房地产经纪人付费。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais ici se présente une immense objection.

这里出现了一个巨大意见

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'objection réelle est celle-ci: resterai-je ministre assez longtemps pour réaliser ce beau plan qui exige plusieurs années?

真正意见是:是否应该担任部长足够长时间来执行这个需要几年美好计划?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Au point d'intimité qui suit l'amour en Italie, il n'y avait plus d'objection de vanité entre les deux amants.

意大利爱情之后亲密时刻,这恋人之间不再有任何虚荣心意见

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

就是这么回事,亲爱主人,就是这么回事,没有错。”他以铿锵有力声音,一个音节一个音节地吐出他维尔迪兰先生提出意见回答。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais je m'empresse tout de suite de dire ce qui répond à des objections et des agacements que j'ai entendus mille fois.

但是马上赶紧说出什么回答了听过一千次意见和烦恼。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une puissante objection, dont l'envie se fera une arme terrible, c'est que le comte, quoique séparé de sa femme depuis longtemps, est marié.

一个强烈意见,嫉妒会成为一种可怕武器,那就是伯爵虽然与他妻子分居了很长时间,但已经结婚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antinoyau, antinucléaire, antinucléon, Antioche, antiodontalgique, antiogue, antiopsonine, antioxime, antioxydant, antipaludéen, antipaludéenne, antipaludique, antipape, antiparallèle, antiparasitage, antiparasitaire, antiparasite, antiparasiter, antiparastitaire, antiparkinsonien, antiparlementaire, antiparlementarisme, antiparti, antiparticule, Antipathes, antipathie, antipathique, antipatinage, antipatriote, antipatriotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接