有奖纠错
| 划词

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿冒险提出反对,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。

评价该例句:好评差评指正

Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.

因此,它决定收回这方面反对

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比时、丹麦、希腊、爱尔兰、、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对奥地和法国提出、理由较不明确反对,同上,第433至435页。

评价该例句:好评差评指正

Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc. note 217, vol. II, p. 344 à 348.

(第334页),瑞典反对(所持立场基本上与联合王国相同(第332至333页))(上文注217中所引《多边条约》,第二卷,第327至333页)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves.

一些代表团对保留反对定义发表了

评价该例句:好评差评指正

L'objection que l'Égypte vient de soulever mérite d'être examinée plus en détail.

应该进一步审议埃刚才提出反对

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.

我们并不是在这里谈论一般反对

评价该例句:好评差评指正

Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.

阿尔瓦雷斯法官反对,庇护案。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要是,这种反对累积可能使提出保留国撤销保留。

评价该例句:好评差评指正

BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection.

BEST先生(瑞士)说,鉴此,他撤回他反对

评价该例句:好评差评指正

Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.

这一界定可避免提出反对国家使其反对造成不适当影响可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.

与会者发表了强烈反对上述建议

评价该例句:好评差评指正

De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.

同样,在这方面也没有提出任何明确反对

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.

过去对于通过这方面法律存在相当多反对

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs délégations ont fait des objections formelles à toute modification.

一些代表团确实针对修正问题提出了正式反对

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection.

Smith先生(美坚合众国)撤回了他反对

评价该例句:好评差评指正

M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection à l'ajout d'une recommandation.

Smith先生(美坚合众国)撤回了他对列入新建议问题反对

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de son pays n'ont pas d'objection majeure à opposer au résumé du Président.

塞拉昂政府对于主席摘要没有主要反对

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a examiné les objections du Gouvernement.

工作组在其第二十九届会议上讨论了土耳其政府反对

评价该例句:好评差评指正

Le juge Teranishi a toutefois exprimé son opposition au projet de loi.

然而,他在会上确实表达了他对拟议立法反对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Que pensez-vous des gens qui sont contre ?

你对那些持反对人有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.

今天收到,工会重申了他们反对

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui. oui, c'est l'objection qu'on fait.

,是,这的确是人们反对

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ne voulant pas que vous puissiez m’accuser de témérité, je vous soumets d’avance toutes mes objections.

您责备过于大胆,现在先提出所有反对来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxièmement, l'objection démographique est stupide, parce qu'actuellement, le péril qui menace l'humanité, c'est trop de monde et pas assez.

其次,人口方面反对是愚蠢,因为当前威胁人类危险是人口过多,而是过少。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est toujours moi qui ouvrais la bouche et recevais les avis contraires d'Abboué dans les fesses ou sur la figure.

总是来开口,也总是屁股和脸蛋承受着父亲反对

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Dans les objections qu'on me présente, souvent elles ne sont pas sérieuses.

在向提出反对中,他们往往并认真。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT annonce qu'elle dépose un référé pour s'y opposer.

CGT 宣布正在提交一份反对摘要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils n'hésitent pas à offrir un repas contre un avis favorable.

他们会毫提供一顿饭,反对有利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Joe Biden exprime son fort désaccord après une décision de la Cour suprême.

乔·拜登在最高法院做出裁决后表达了强烈反对

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'était une petite objection de rien; il n'y avait pas de quoi fouetter un chat.

这是一个微足道反对;没有什么可以鞭打铁锹。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tous ou presque sont avocats et noient le poisson pour dissimuler leur opposition.

他们大多数是律师, 并且在混淆视听以掩盖他们反对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.

旨在摆脱所有反对审判合乎逻辑继续,滨田摩诃马杜大师评论道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est une objection qu'on a assez régulièrement, mais dans tous les cas, les gens payent pour des agents immobiliers.

- 这是们经常提出反对,但无论如何,人们为房产经纪人付费。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais ici se présente une immense objection.

但在这里出现了一个巨大反对

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'objection réelle est celle-ci: resterai-je ministre assez longtemps pour réaliser ce beau plan qui exige plusieurs années?

真正反对是:是否应该担任部长足够长时间来执行这个需要几年美好计划?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Au point d'intimité qui suit l'amour en Italie, il n'y avait plus d'objection de vanité entre les deux amants.

大利爱情之后亲密时刻,这对恋人之间再有任何虚荣心反对

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

就是这么回事,亲爱主人,就是这么回事,没有错。”他以铿锵有力声音,一个音节一个音节吐出他对维尔迪兰先生提出反对回答。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais je m'empresse tout de suite de dire ce qui répond à des objections et des agacements que j'ai entendus mille fois.

但是马上赶紧说出什么回答了听过一千次反对和烦恼。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Une puissante objection, dont l'envie se fera une arme terrible, c'est que le comte, quoique séparé de sa femme depuis longtemps, est marié.

一个强烈反对,嫉妒会成为一种可怕武器,那就是伯爵虽然与他妻子分居了很长时间,但已经结婚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接