有奖纠错
| 划词

Tes mains se crispaient sur le volant gainé.

双手紧紧握住方向盘。

评价该例句:好评差评指正

Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.

双手发烫, 可能有热度。

评价该例句:好评差评指正

Car seule la main de la Vie peut contenir vos coeurs.

只有生命双手能够拥抱自己心灵.

评价该例句:好评差评指正

Les cendres ne reste jamais à une main.

烟灰是不会双手上逗留

评价该例句:好评差评指正

Mes mains l'on buriné si l'amour est statue.

如果爱情是件雕塑,我双手把它凿造。

评价该例句:好评差评指正

Holmes s’appuya sur son épaule et passa ses deux mains par-dessus sa tête.

福尔摩斯起来压住,把双手头上。

评价该例句:好评差评指正

Je caresse tes jambes, mes mains brulent ta peau.

我抚摸你,我双手灼着你

评价该例句:好评差评指正

Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.

记得,如果你需要帮助,从现起善用你双手

评价该例句:好评差评指正

Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.

如果你不知道如何用你双手,那么就把它们变成爱抚吧!

评价该例句:好评差评指正

Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.

双手桌子上,不过不要过分,千万别把手肘都放桌上。

评价该例句:好评差评指正

Vous posez vos deux mains sur la table. être point,jamais coude sur la table.

不过不要过火,千万别把手肘都放桌上,将双手桌子上。

评价该例句:好评差评指正

Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.

双手沾满了无辜性命鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Leurs mains sont en fait maculées de sang.

厄立特里亚领导人双手沾满了鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Aucun peuple dans l'histoire n'a jamais accueilli l'occupant à bras ouverts.

历史上没有任何一国人民会伸出双手欢迎占领。

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon avoir des mains si on ne peut plus le serrer dans ses bras?

若不能把你拥怀里,那要双手还有什么用?

评价该例句:好评差评指正

Elle a les mains habiles.

她有灵巧双手

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de nous rapprocher de nos voisins et d'établir des partenariats régionaux.

我们必须继续向我们邻国伸出双手,并建立区域伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光衣服、铐着双手,一边拽着地上拖,一边进行殴打。

评价该例句:好评差评指正

Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung aurait été par la suite jeté dans un véhicule, les mains fortement attachées.

据称,Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung双手被紧紧地捆绑着扔上了一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正

La couleur est notre magie mains de la modulation, en l'absence de couleur, notre monde sera comme?

色彩是我们双手调制魔术,如果没有色彩,我们世界将会怎样?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Faut que tu le tiennes des deux mains.

你要拉着他。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et lui, il a les bras croisés.

而他却胸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certains se tenaient debout sur les tables bancales et les fauteuils défoncés.

好多出来。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et … les mains sur les hanches.

然后… … 叉腰。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils travaillent de leurs mains, pour le compte d’un patron.

工人们依靠为老板劳动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors les enfants on remonte les manches, on lève les mains en l'air.

孩子们挽起袖子,举起

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je prends une part entre mes mains, je forme une boule .

我在间把面团搓成团。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les bras sur les côtés, on va chercher l'entrée à l'eau.

在身侧,用压住水花。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Debout, face au mur et les paluches en l'air !

站好,面对墙壁,举起!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tiens le bâton avec tes deux mains et amène-le derrière ta tête.

握住棍子,把棍子绕到脑后。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez-y sauper arrière en vélo sans les mains.

来一场解的自行车之旅。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle prit sa tête entre ses mains et soupira.

头,叹了一气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô Monsieur ! dit-elle en joignant les mains.

“噢,先生!”她合着说道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用勒死了那个玷污皇室尊严的人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert joignit les mains et demeura immobile.

赫伯特紧握着,呆呆地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses mains et sa moustache étaient agitées de tics.

和牙刷状的小胡子都在抽搐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: tiens le plateau par ses extrémités avec tes deux mains.

握住托盘的两端。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur a fait un sourire et il a appuyé ses mains sur le banc.

督学笑了笑,把撑在他们的课桌上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ses mains tremblaient en la prenant.

拿着那东西发抖。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Regardez la prise des mains, jusqu'à la limite.

注意的握力,抓到极限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接