有奖纠错
| 划词

Je crois qu'il faut s'inquiéter de voter avant de s'inquiéter d'être mis en minorité.

我认为,我首先关心的应该,然后再关心在中居少数这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons l'ensemble des Kosovars à participer activement au processus politique, y compris ceux qui ont choisi de ne pas voter.

鼓励科索沃各族人民,包括那些选择了不的人积极与这一政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut créer les conditions pour que tous soient capables de mener campagne et de se rendre aux bureaux de vote sans avoir peur de ce qui pourrait leur arriver.

必须创造条件,让所有人都能加竞选,,而不必担心会发生意外。

评价该例句:好评差评指正

A l'époque où les voix des femmes étaient silencieuses, et leurs espoirs écartés, elle a vécu pour les voir se lever, se prononcer et déposer leur bulletin. «Oui, c'est possible ».

曾几何时,妇女没有发言权,她的希望化作泡影,但安•尼克松•库波尔活了下来,看到妇女站了起来,看到她声发表自己的见解,看到她的,我能做到。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris ont éclaté près d'un terrain de football où un certain nombre de personnes, venant principalement du district de Gali, avaient rendez-vous afin de prendre l'autobus pour aller voter à Zougdidi.

在那起事件中,在一个足球场周围出现了猛烈炮火,当时那里有一些人,主要来自加利,他被要求在足球场集中,乘巴士祖格迪迪

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette prolifération de modes de scrutin suscite une certaine confusion parmi l'électorat. Assortie d'une baisse généralisée de la participation électorale, cette prolifération risque de tenir les femmes en particulier à l'écart des élections.

不过,各种制度的扩增正引起选民的困惑;随着数的普通下降,这可能会使特别妇女不愿

评价该例句:好评差评指正

Les volontaires, dont près de la moitié étaient des femmes, ont œuvré dans des régions reculées afin de donner à des centaines de groupes locaux les informations et les outils nécessaires pour encourager les femmes à voter.

联合国志愿人员中近半数妇女,她在偏远地区工作,向数百个地方群体提供资料和手段,动员妇女

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts considérables déployés pour mobiliser les électeurs et s'assurer qu'ils savaient où aller voter, 1 428 plaintes ont été déposées par des particuliers devant la Haute Commission concernant la liste électorale (77 % des 1 856 plaintes reçues le jour des élections).

尽管已开展范围的宣传工作,以确保选民知道该哪里,但独立高级选举委员会依然收到了1 428项关于选民名单的个人诉(占选举日1 856项诉总数的77%)。 值得注意的,各政党没有就最后选民名单中否有普遍性错误的问题提出任何诉。

评价该例句:好评差评指正

Avant la tenue de l'élection présidentielle, les autorités géorgiennes ont demandé le concours de la communauté internationale afin que les habitants du district de Gali soient autorisés à franchir la ligne de cessez-le-feu pour se rendre aux urnes dans le district de Zougdidi.

在总统选举前,格鲁吉亚当局呼吁国际社会确保加利区居民获准越过停火线到祖格迪迪区

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord-cadre ressemble à bien des égards à d'autres accords adoptés ailleurs pour faire face à des situations analogues lorsque des pouvoirs sont délégués aux habitants d'un territoire non autonome, le statut définitif du Territoire devant être déterminé par voie de référendum.

这份拟议的框架协定与用来解决其他地方类似情况的多项协定并无不同,其中准许将权力下放给非自治领土的居民,而将领土的最后地位留给一次全民决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Vojislav Kostunica, parlant au nom du Gouvernement serbe, et le patriarche serbe, Mgr Pavle, ont soutenu que les conditions voulues n'étaient pas réunies pour que les Serbes du Kosovo puissent voter et ont instamment invité ceux-ci à ne pas participer au vote.

以塞尔维亚政府名义发言的沃伊斯拉夫·科什图尼察总理以及科索沃教长基尔·帕夫莱坚持认为,科索沃塞族人的条件尚不具备,为此敦促科索沃塞族人不要

评价该例句:好评差评指正

Des scrutateurs et des membres du personnel de l'ONU ont fait circuler une deuxième urne, destinée à recevoir les bulletins de vote spéciaux (entre autres, les bulletins expédiés par la poste) dans les hôpitaux et au domicile des personnes qui ne pouvaient se rendre aux bureaux de vote.

四个地点都设有特别选箱(包括邮寄),发员和联合国工作人员带着这些箱前往医院和无法的居民的家庭。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit de voter et d'être élu, depuis la partition de fait de l'île, les Chypriotes turcs qui vivent dans le sud de l'île ne peuvent voter lors des élections nationales mais sont autorisés à se rendre dans le nord de Chypre pour y participer à des élections.

关于选举权和被选举权,自从塞岛实际分治以来,住在塞岛南部的土族塞人被禁止加全国选举,但,可以到塞岛北部

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit de voter et d'être élu, depuis la partition de fait de l'île, les Chypriotes turcs qui vivent dans le sud de l'île ne peuvent voter lors des élections nationales mais sont autorisés à se rendre dans le nord de Chypre pour participer à des élections.

关于选举权与被选举权,自从塞岛实际分治以来,住在塞岛南部的土族塞人被禁止加全国选举,但,可以到塞岛北部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu vas voter quoi, là, aux élections là ?

你要投票吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

D'ailleurs on va faire un vote, est-ce qu'on propose de faire un vote sur la vidéo ?

我们要来投票,我们要不要在视频上建议大家投票

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Or, certains électeurs peuvent se dire que l'élection est déjà jouée, qu'il ne sert à rien d'aller voter.

但是,有可能认为举已经进行了,再投票是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh ouais, la prochaine fois que vous irez voter, vous aurez une petite pensée pour les mineurs de Courrières !

下次投票时,你就会想起库里耶尔的矿工们!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Pas besoin de vous déplacer dans les urnes.

无需投票站。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Globalement, 99% du temps, j'ai réussi à aller voter jusqu'à présent à chaque fois qu'il y a eu des élections.

总体言,99%的情况下,每次一有举我都会投票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Il faut aller voter et on revient en commission.

我们必须投票,然后回到委员会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020

Et je ferais même des kilomètres à pied pour voter, Madame.

我甚至会步行数英里投票,女士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

C'est de l'intimidation quand on va voter.

当我们投票时, 这是一种恐吓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Les Français ne se sont pas beaucoup mobilisés non plus pour aller voter Reconquête!

法国人也没有动员太多投票重新征服!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Ca donnerait aussi aux gens qui ne votent pas l'envie d'aller voter.

它还会让不投票的人渴望投票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

E.Macron a fait savoir hier, tard dans la soirée, qu'il souhaitait aller au vote.

E.Macron 昨天深夜说他想投票

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Et ma grand-mère trouvait ça débile, donc elle voulait pas aller voter.

我祖母觉得这太愚蠢了,所以她不想投票

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dimanche dernier, comme nous, les Polonais sont allés aux urnes.

上周日,和我们一样,波兰人投票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

A 40 jours de l'élection, les Roannais ont-ils prévu de se rendre aux urnes?

在大前40天,罗阿纳人是否计划投票站?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

A monsieur Macron. - Ca va vous inciter à aller voter?

致马克龙先生。- 它会鼓励你投票吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20187

Les Maliens, eux, se rendent aux urnes demain dimanche.

另一方面,马里人明天星期天投票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Face au drame, cet homme nous explique qu'il a encore plus envie d'aller voter.

面对悲剧, 这个人向我们解释说, 他更想投票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

J'ai dit que je regrettais le 49-3. Je pense qu'on aurait dû aller au vote.

我说我对 49-3 感到遗憾。我认为我们应该投票

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 辩论及演讲

Le défi, à partir de ce soir, n'est pas d'aller voter contre qui que ce soit.

从今晚开始的挑战是不要投票反对任何人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接