有奖纠错
| 划词

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后的好去处

评价该例句:好评差评指正

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(国)认为,不必仔细说明资金的最终去处

评价该例句:好评差评指正

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的去处

评价该例句:好评差评指正

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步的好去处,因花木在不同的季节会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。

评价该例句:好评差评指正

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好去处

评价该例句:好评差评指正

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立的盘山公路,公司业已打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好去处

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商、旅游和休闲的好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

评价该例句:好评差评指正

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的式乌蓬和另一个则因有灯塔而被称为灯塔

评价该例句:好评差评指正

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处

评价该例句:好评差评指正

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处

评价该例句:好评差评指正

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处

评价该例句:好评差评指正

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商活动和度假的好去处

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处

评价该例句:好评差评指正

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义去处,它们还是女性从暴力情境恢复时得到帮助的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称已用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


restructurer, restylage, restyler, resuage, résublimation, resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il fait bon s'y promener de jour comme de nuit.

无论是白天还是晚上,这里都不失为是散步去处

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une bonne destination pour faire des ballades de chien de traineaux, du kayak ou de la randonnée.

这里是橇、皮划艇或徒步旅行去处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ca reste le 1er format commercial en France, là où une majorité de consommateurs vont.

- 它仍然是法国领先商业形式,也是大多数消费者去处

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des parties sournoises, dont ils parlaient le lendemain matin à mots couverts, en chipotant les pommes de terre de Gervaise.

第二天早上他们吃着热尔维丝做马铃薯时还打着隐语谈论那些只有他们知道诡秘去处

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je te donne toutes mes bonnes adresses, les meilleurs restaurants, mes recommandations, et je te raconte mon histoire avec Paris aussi.

我给你推荐了我眼中所有去处,最好餐厅,我推荐,还讲述了我与巴黎故事。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour ceux qui aiment surfer, la cabane de Monsieur Grincheux est l'endroit où il faut aller pour se procurer la planche de surf parfaite.

对于喜欢冲浪人来说,暴躁先生小木是购买完美冲浪板去处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Randonnée en raquettes et bain nordique à 1400 mètres d'altitude: - c'est bien de faire une promenade et après, la détente.

海拔 1400 米鞋行走和北欧浴: - 散步和放松后去处

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Malgré la présence des trois enfants et l’absence d’installations collectives qui les auraient accueillis après l’école, Yvette décida de reprendre un emploi à plein temps.

虽然家里有三个孩子,且放学后孩子们没有别去处了,Yvette决定再找一个全职工作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Là-bas, les berges de l'Hudson River, réaménagées, offraient une longue promenade aux cyclistes, joggers et amoureux éperdus des bancs manhattaniens de Woody Allen.

不远处是哈得孙河,整修后河滨大道不仅是自行车爱好者和慢跑健身者最佳去处,也是喜欢躺在曼哈顿长椅上们谈说爱好地方,伍迪·艾伦电影就是这么描绘

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Recouvertes de bâches blanches pour atténuer la chaleur du soleil en été, cet enchevêtrement de ruelles étroites est une aubaine pour les amateurs de lèche-vitrine.

在夏天盖着白色篷布,为了遮挡炎热阳光,这些错综复杂狭窄小巷,对于橱窗购物爱好者是绝佳去处

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Dans le village de Sala Dan, il y a un bel endroit pour les amateurs de chats : c'est le petit café-resto Catfish.

在萨丹村,有一个爱猫人士去处:那就是小鲶鱼咖啡馆餐厅。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est-à-dire qu'il faut avoir un endroit où aller, un boulot exécuté, etc. Personne ne veut le recueillir et personne ne veut lui donner du job.

也就是说,需要有一个去处,有一份工作, 等等。 没有人愿意收留他, 也没有人愿意给他工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je te récapitule toutes les bonnes adresses, et surtout toutes les activités à faire absolument à Paris, des activités gratuites également, des conseils culturels pour t'adapter à la vie parisienne.

我为你总结了所有去处,特别是在巴黎一定要做活动,还有一些免费活动,以及让你适应巴黎生活文化建议。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le monument aux morts d'Oran se trouve sur le seul endroit d'où l'on peut apercevoir la mer, une sorte de promenade longeant, sur une assez courte distance, les falaises qui dominent le port.

阿赫兰亡人纪念碑坐落在惟一能看到大海地方,那是个沿着悬崖散步去处,距俯临海港悬崖不远。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, je dirais le fait qu'il y ait beaucoup de monde, qu'on soit concentré et qu'on ait toujours quelque chose à faire, qu'on sache toujours où aller, pouvoir changer d'endroits, jamais faire les mêmes choses.

,我感觉这里人很多,大家都很集中,总有事可做,你总能找到去处,你可以换个地方,永远不做重复

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle prenait son pain chez madame Coudeloup, rue des Poissonniers, sa viande chez le gros Charles, un boucher de la rue Polonceau, son épicerie chez Lehongre, rue de la Goutte-d’Or, presque en face de sa boutique.

热尔维丝去鱼市街古特鲁太太店里买面包,在波龙索街那个胖子查理店是买肉,金滴街上洛昂克尔店是她买杂货去处,这家店正好在她店铺对面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, vrai, ça ne lui semblait guère la place d’une femme honnête. Cependant, sous les arbres trempés, un léger frisson la prenait, et elle songeait, hésitante encore, qu’elle était pour sûr entrain de pincer quelque bonne maladie.

再说,这去处看上去绝不是正经女人该呆地方。此时,她在被雨水浇湿树底下犹豫当尔,禁不住打了一个小寒战,她想前思后觉得这样下去准会被雨水淋出病来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接