有奖纠错
| 划词

Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.

这主要的缘故原由是食品卫生。

评价该例句:好评差评指正

J'ignore la cause de son départ.

我不知道他离去的原由

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel ne statue que sur les chefs de jugement qui lui sont déférés.

上诉法院仅裁定向其提交的判决原由

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque pays, les motifs de l'intérêt pour les sciences et techniques spatiales sont différents.

各国发展空间技术的原由可能不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, ces parts étaient la propriété du Bureau français de recherches géologiques et minières.

这一份额原由法国政府采矿和地质研有。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les mêmes que pour l'exercice 2004.

同2004财政年度相比,这三个主要原由仍然未变。

评价该例句:好评差评指正

La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.

驻科队进行的军事拘留是以比较模糊的法律原由为根据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a demandé des éclaircissements sur la raison et la justification de cette demande.

咨询委员会要求进一步清这项要求的理由和原由

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous estimons que les intérêts nationaux doivent être coordonnés avec les intérêts mondiaux.

出于所有这些原由,我们认为国家利益应与全球利益协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM.

原由是《限制弹道弹系统条约》即所条约》的终止。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bokpé-Gnacadja demande quelles en sont les raisons et ce qui se passerait en cas de plaintes contre des personnes physiques.

她询问其中原由,以及怎么处理针对私人的投诉。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande à l'État partie de prendre des mesures pour supprimer les causes socioéconomiques profondes à l'origine de ces incidents.

委员会建议缔约国采取措施解决这些事件背后的社会经济原由

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont à la fois cause et conséquence de la stabilité institutionnelle et du respect de l'état de droit.

我在这里所说的一切既是制度稳定和尊重法治的原由,也是其后果。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés proviennent aussi du fait qu'il est problématique d'entretenir la motivation d'organisations qui se retrouvent avec des capacités financières réduites.

难以保持联合国系统各组织的原动力,也是产生挑战的一个原由,因为其有限的财政能力可能影响其积极性。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des raisons pour lesquelles la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale revêt une signification toute particulière.

这就是为什么向大会提交的报告具有特殊意义的原由之一。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers n'avaient présenté ni mandat d'arrêt ou autre document légal justifiant cette arrestation, ni même exprimé les raisons de cette arrestation.

这些人员并未出示拘捕令或其他说明逮捕原由的法律文件,也未说明逮捕理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons jamais oublier que les Juifs ont de très bonnes raisons historiques de prendre au sérieux toute menace à l'existence d'Israël.

我们决不能忘记,犹太人认真对待以色列面临的任何生存威胁是有着十足的历史原由的。

评价该例句:好评差评指正

Le pilier I assume les fonctions qui incombaient précédemment au pilier II dans les domaines de la police, de la sécurité et de la justice.

第一支助门负责原由科索沃特派团第二支助门机构履行的所有警察、安全和司法职能。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant en venir à la présentation du rapport et en examiner les recommandations clefs, ainsi que la logique qui les sous-tend.

我现在要谈谈安全理事会成员面前的报告,审查报告中所载的重要建议以及提出这些建议的原由

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les raisons particulières qui ont poussé la Serbie à demander à la Cour internationale de Justice (CIJ) de donner un avis consultatif.

我们理解致塞尔维亚向国际法院征求咨询意见的具体原由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhizobium, rhizocarpé, rhizocarpée, rhizocarpique, rhizoclones, rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Ces avocates de la cause animale ont pris la pose à la porte de Brandebourg.

动物那些律师在勃兰登堡门口站着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Grande source d’une joie que l’âme ressent d’abord sans en reconnaître la cause, sans comprendre que rien au dehors ne la motive.

这种愉快之源是我们心虽然感觉得知其,也领悟这是任何身外之物所能促其产生

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après que je lui ai expliqué la situation, il a regardé en bas de la falaise, et a dit qu'il fallait creuser la roche pour vérifier l'état du pôle électrique.

问清事情后,他向悬崖下看了看,说要是检查接地电极话需要开挖。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, comme nous l’avons dit, tout le camp était en émoi ; plus de deux mille personnes avaient assisté, comme à un spectacle, à l’heureuse forfanterie des quatre amis, forfanterie dont on était bien loin de soupçonner le véritable motif.

果然如上所述,全营骚动起来;两千多人如观一场演出,争看四位朋友幸福炫耀,争看这决没有人怀疑真实幸福炫耀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhizostome, rhizotaxie, rhizotome, rhizotomie, rhô, rhod(o)-, rhodacanthe, rhodalite, rhodalose, rhodamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接