有奖纠错
| 划词

L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.

联合王奥德尔马斯敦原子机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.

联合王奥德尔马斯敦原子机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。

评价该例句:好评差评指正

« l'élimination des armements nationaux de toutes armes atomiques et de toutes armes lourdes pouvant conduire à une destruction massive »

“使销毁原子以及可以造成大规模毁灭的所有其它主要器”。

评价该例句:好评差评指正

La première résolution adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies recommandait que les armes atomiques soient éliminées des arsenaux nationaux.

联合大会通过的首项库中消除原子

评价该例句:好评差评指正

L'Établissement de recherche sur les armes nucléaires d'Aldermaston, au Royaume-Uni, continue d'étudier les moyens techniques de vérifier le démantèlement d'une ogive nucléaire.

位于奥尔德玛斯顿的联合王原子研究院还在继续研究如何从技术上核查核弹头除情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que l'Établissement de recherche sur les armes nucléaires a, depuis un an, engagé un projet de coopération technique avec plusieurs laboratoires norvégiens de recherche militaire.

铭记这一原则,去年以来,原子研究院与挪威一些防务实验室联手,共同制定了一项技术合作倡

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 1 (I), l'Assemblée demandait que des propositions soient présentées pour “éliminer des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives”.

1(I)要求制定计划`使销毁原子以及可以造成大规模毁灭的所有其它主要器'。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni applique déjà certaines d'entre elles dans ses établissements d'armement nucléaire aussi bien en vue de contrôler la circulation des matières fissiles que pour satisfaire aux normes de sûreté.

联合王在其原子机构的裂变材料移动管制和安全保障工作中也利用其中一些办法。

评价该例句:好评差评指正

D'après son rapport annuel le plus récent, l'Atomic Weapons Establishment a pour mission d'entretenir la capacité de doter un système subséquent de têtes militaires sans recourir à des essais nucléaires.

根据其最新的年度报告,原子研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助于核试验。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un élément important a entravé le développement de tout le système de désarmement depuis que les États-Unis ont développé une politique de mise au point de nouvelles armes atomiques.

我们认为,有一个基本的因素阻碍建立整个裁军制度,那就是美开始制定一项研制新原子的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de la Commission a été défini de façon à garantir l'élimination des armes atomiques et de toutes autres armes de destruction massive et l'emploi de l'énergie atomique uniquement à des fins pacifiques.

为该委员会规定的权限就是确保消除原子及所有其他大规模毁灭性器,以及确保原子能只用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que les visites que les lauréats du Programme de bourses d'études en matière de désarmement des Nations Unies effectuent ainsi au Japon sont un moyen très utile d'approcher la réalité des armes atomiques.

我们认为,安排裁军研究员访问日本,是使他们了解原子真实情况的一个非常有意义的方式。

评价该例句:好评差评指正

Ce choix a été opéré en toute connaissance de cause, dicté au premier chef par le fait que ce n'est pas par ouï-dire que le peuple du Kazakhstan connaît les conséquences effroyables des essais d'armes atomiques.

这是我们良知的选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子试验的可怕后果具有第一手经验。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long se son histoire, l'humanité a compris, avec douleur, que la paix et la sécurité internationales ne peuvent reposer sur un équilibre atomique ou sur des courses aux armements, ni sur la suspicion ou la méfiance.

人类通过历史痛苦地认识到,际和平不能建立在原子平衡或军备竞赛的基础上,也不能建立在猜疑或互不信任的基础上。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.

在这方面,美防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英政府与美政府之间持续的秘密交易的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de l'ONU, le désarmement et la non-prolifération nucléaire ont été des points extrêmement importants de l'ordre du jour de l'Organisation, tout comme la première résolution de l'Assemblée générale qui avait trait à la question de l'énergie et des armes atomiques.

自联合成立以来,裁军和核不扩散一直是联合程上极为重要的问题,因为大会第一项所涉及的就是原子能和原子问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.

这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核器的方法和技术方面的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.

例如,奥德尔马斯敦原子机构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核器的方法和技术方面的专长。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala a une position géostratégique très importante en tant que point de passage et centre logistique Nord-Sud et Est-Ouest, ce qui facilite le transit de toutes sortes de ressources y compris des armes nucléaires, chimiques, biologiques et atomiques et des matières contribuant à leur prolifération.

危地马拉处在一个非常重要的地理位置上,是南北和东西之间的通信和供应渠道,便于所有种资源,包括核、化学、生物、原子或可用来扩散那些器的材料的流通。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.

在这方面,美防官员声称,作为联合王和美政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子设施进行的弹头研究“非常有用”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le 6 août 1944, les États-Unis font usage pour la toute première fois dans l'histoire de l'arme atomique.

1944年8月6日,美国首次在历史上用了原子武器

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合

Le président russe a proposé d'élargir les conditions d'utilisation de l'arme atomique, aux conséquences désastreuses.

俄罗斯总统提议原子武器条件,这带来了灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

C'est juste en dessous du seuil de 90 % nécessaire à la fabrication de l'arme atomique.

这刚好低于制造原子武器所需 90% 门槛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Mais jusqu'à maintenant, la Russie envisageait l'emploi de l'arme atomique uniquement en riposte ou pour dissuader un ennemi de l'attaquer.

目前为止,俄罗斯一直考虑原子武器只是为了回应或阻止敌人攻击它。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Le cas de figure évoqué dans le discours n'existe pas : il n'y a pas de scénario où les Occidentaux utiliseraient les premiers l'arme atomique contre la Russie.

演讲中提景不存在:不存在西方首先对俄罗斯原子武器景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Et les inspecteurs de l’agence internationale de l’énergie atomique veulent vérifier certains points : L’agence soupçonne l’Iran d’avoir cherché à développer l’arme atomique avant 2003 et veut faire la lumière sur cette affaire.

国际原子能机构核查人员希望核实某些观点:该机构怀疑伊朗在2003年之前曾试图发展原子武器,并希望阐明此案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合

Cette mobilisation internationale a permis cette année la naissance à l’ONU d'un Traité d'interdiction des armes nucléaires, porté par ICAN et par des Etats engagés contre l’arme atomique : Brésil, Suède, Autriche, Afrique du Sud, Irlande, notamment.

这次国际动员今年在联合国诞生了《禁止核武器条约》,该条约得国际原子能委员会支持,并得了反对原子武器国家支持:特别是巴西、瑞典、奥地利、南非、爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

AC : Le président russe a aussi tenté d'apaiser les craintes quant à l'usage de l'arme atomique dans le cadre de la guerre qu'il mène en Ukraine : « Nous n'avons jamais parlé de la possibilité d'user des armes nucléaires » , a t-il expliqué.

AC:俄罗斯总统还试图在他正在乌克兰发动战争中减轻对原子武器担忧:“我们从未谈论过‘用核武器’可能性,他解释说.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接