有奖纠错
| 划词

Sa période de service aux Nations Unies couronne une longue et brillante carrière diplomatique, avec notamment l'avènement historique de la paix dans les Balkans.

在联合国的任期,包括巴尔干意义实现和在外交领域的漫长杰出了一个圆满的句号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Ce tableau est une véritable page d'histoire de France.

这幅是法国历史真实

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Il dessina dans l'air un cercle avec sa canne : À chaque tournant de l'histoire correspondent une infinité de rendez-vous manqués.

他用拐杖在空中了一个大圈,“在每一个历史断面上,你都能找到一大丢失机遇。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De Vinci est un des peintres les plus célèbres de l'histoire, et pourtant, il n'a peint officiellement que 17 oeuvres, ainsi que quelques-unes inachevées.

达-芬奇是历史上最著名画家之一,但他却只正式了17幅品,还有一些未完品。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Alors il fait des dessins super compliqués au crayon à papier et en décembre 1975, Steven présente le premier appareil photo numérique de l'histoire de l'humanité.

于是,他用铅笔在纸上了很复杂图。1975年12月,史蒂文做出了人类历史上第一台数码相机。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Alors, elles continuèrent à ôter de ces tableaux les cadres qui les accompagnaient depuis parfois cinq siècles déjà, mais elles gardèrent les châssis pour éviter que les toiles ne se plient et que les peintures ne s'abîment.

于是,她们把从那个可能有五个世纪历史画框上拆下来,但仍保留着硬衬底,以免画布弯折后弄坏画面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接