有奖纠错
| 划词

Mais certainement , votre Excellence.Seulement , les caniche sont hors prix cette année .

阁下, 当然, 价格特别贵。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le barbet fait la barbe à tous les chiens.

长卷毛猎犬使其卷毛犬黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

– Vous m'étonnez, Madame, lui dit Riquet à la houppe.

“您话太让我吃惊了,小姐。”卷毛说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Arrivé à sa table, il attend que sa femme ait pris place, s'assied, et les deux caniches peuvent enfin se percher sur leurs chaises.

父亲来到自己餐桌前,先等子坐下,然后自己入座,最后才轮到两条卷毛狗坐上高高椅子。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

– Si cela est ainsi, reprit Riquet à la houppe, je vais être heureux, puisque vous pouvez me rendre le plus aimable de tous les hommes.

“如果是这样话,”卷毛回答,“我会非常开心,因为您能使我变成世界上最可爱人。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

Dès le lendemain les noces furent faites, ainsi que Riquet à la houppe l'avait prévu, et selon les ordres qu'il en avait donnés longtemps auparavant.

第二天,们举行了婚礼,正如卷毛从前所盼望,这场婚礼是完全按照之前吩咐命令安排

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

C'est, Madame, lui répondit le plus apparent de la bande, pour le prince Riquet à la houppe, dont les noces se feront demain. »

“小姐,”烤肉师中最漂亮一位回答道,“我们为卷毛活,明天就要举行婚礼了。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

Elle n'eut pas fait trente pas en continuant sa promenade, que Riquet à la houppe se présenta à elle, brave, magnifique, et comme un Prince qui va se marier.

她继续往前走了不到三十步路,卷毛出现在她面完,很快乐,衣着华美,像一个即将要结婚王子。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

Elle alla par hasard se promener dans le même bois où elle avait trouvé Riquet à la houppe, pour rêver plus commodément à ce qu'elle avait à faire.

她偶然走到了从前遇见卷毛那片树林中,默默思索着她要办事。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

J'oubliais de dire qu'il vint au monde avec une petite houppe de cheveux sur la tête, ce qui fit qu'on le nomma Riquet à la houppe, car Riquet était le nom de la famille.

我忘记说了,刚出生时,头上生着一小撮突起头发,因此人们都叫卷毛姓氏。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

Le roi ayant su que sa fille avait beaucoup d'estime pour Riquet à la houppe, qu'il connaissait d'ailleurs pour un prince très spirituel et très sage, le reçut avec plaisir pour son gendre.

国王知道女儿看中了这位卷毛,而且知道是以聪明才智出名,因为很快就答应做女婿。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

La Princesse n'eut pas plus tôt prononcé ces paroles, que Riquet à la houppe parut à ses yeux l'homme du monde le plus beau, le mieux fait, et le plus aimable qu'elle eût jamais vu.

公主说了这话不久,便看见卷毛顿时变得无比英俊,她从未见过如此美丽如此可爱人。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

Elle commença dès ce moment une conversation galante et soutenue avec Riquet à la houppe, où elle brilla d'une telle force que Riquet à la houppe crut lui avoir donné plus d'esprit qu'il ne s'en était réservé pour lui-même.

从那一刻起,她和卷毛开始流畅地谈话,她说话时态度大方,生动活泼,这使卷毛相信,给她聪明比自己保留得要多。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

C'était le jeune Prince Riquet à la houppe, qui étant devenu amoureux d'elle d'après ses portraits qui circulaient par tout le monde, avait quitté le royaume de son père pour avoir le plaisir de la voir et de lui parler.

这位就是青年王子卷毛,王子早就爱上了她,因为她美丽画像早已到处流传,于是离开了国土,一心想要去见她,跟她谈谈。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

« Je vois » , reprit Riquet à la houppe, que cette proposition vous fait de la peine, et je ne m'en étonne pas; mais je vous donne un an tout entier pour vous y résoudre. »

“我认为,”卷毛接着说,“这个提议让您很烦恼,我并不惊奇。我给您一年时间考虑,您一年后再答复我。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗话集

La Princesse, encore plus surprise qu'elle ne l'avait été, et se ressouvenant tout à coup qu'il y avait un an qu'à pareil jour elle avait promis d'épouser le prince Riquet à la houppe, elle pensa tomber de son haut.

公主闻言,越发感到诧异了,她突然想起来,一年前这一天,她答应嫁给卷毛王子,她感到惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monovariant, monovoie, monovoltin, monovolume, monox, monoxyde, monoxyle, monozone, monozygote, monozygotisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接