La présidence suisse touche à sa fin.
瑞士的主席职位任期即将。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.
联合国体育运动国际年即将。
Les programmes de formation organisés par la MINUBH touchent à leur fin.
波黑特派团警察培训方案即将。
La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.
卢旺达长期令人头疼的难民危机可能即将。
Quant au module 4, sa mise à l'essai est bientôt terminée.
单元4,其实验工作也即将。
La mission de maintien de la paix de l'Afrique touche à sa fin.
非洲维持和平特派团的任期即将。
La cinquante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale touche à sa fin.
大会五十八届会议即将。
Après deux longues années, la période de transition d'Haïti touche à sa fin.
经过两年漫长的时间,海地过渡时期即将。
Un deuxième bataillon est presque au terme de sa formation et sera déployé incessamment.
也即将训练,并将立即部署。
Cette année, l'Ukraine achève son mandat de membre du Conseil de sécurité.
今年,乌克兰即将作为安全理事会成员的任期。
Le mandat du Bangladesh au Conseil de sécurité va bientôt prendre fin.
孟加拉国在安全理事会中的任期现即将。
Dans les mois qui viennent, le mandat prolongé du Président Lahoud viendra à son terme.
在未来几月中,拉胡德总统的延长任期即将。
Je ferai également une déclaration, la présidence polonaise prenant fin.
由于波兰的主席任期即将,我也要作一次发言。
À l'approche de la fin de l'année, le Groupe de travail célébrera son dixième anniversaire.
今年即将,工作组不久将庆祝工作组十周年。
Ceux qui concernent le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie sont en voie d'achèvement.
对加纳、莱索托和毛里塔尼亚的审查即将。
Or, vers la fin des années 90, la situation n'avait guère changé.
且,至20世纪90年代即将时,这种状况基本保持不变。
Je ferai également une déclaration finale alors que la présidence italienne arrive à son terme.
因意大利的主席任期即将,我也要作一次最后发言。
Sur le plan politique, la campagne électorale a commencé vers la fin de cette période.
在政治方面,选举前竞选活动在报告述期即将时已经展开。
Cela veut dire que d'ici trois mois, l'opération sera terminée.
这意味着,从现在算起3月后,技术组的工作即将。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔的主席任期即将,我本人也将发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en arrive au terme de mon exposé.
我的演讲束。
Mais avant de laisser 2016 derrière nous, je veux vous remercier.
但在2016年要束之际,我想要感谢你们。
Pour ce qui est du chantier en cours, on remarque que le chantier touche à sa fin.
至于当前的进度,我们注意到这项工程束。
Mon séjour touche à sa fin, j'aimerais bien faire des cadeaux à ma famille.
我的行程束了,我想给家里人买点儿礼物品。
Je crois que ça va être bientôt la fin de mes 24 heures de mode avec moi.
我想和我在一起的24小时的时尚活束。
Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.
一切演和各个阶段都已经完或束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要演望。
Quand c'est terminé, on a l'impression d'une exécution, peut-être au sens théâtral du terme, qui arrive à sa fin.
当它束时,感觉就像一场表演,也许在这个词的戏剧意义上,束。
À mesure que la fin des vacances approchait, Harry passait de plus en plus de temps à songer à Poudlard.
随着假期束,哈利发现自己一天比一天更想念霍格沃茨了。
Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.
在我们束在格拉斯哥举行的第二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。
La fête juive touchait à sa fin.
犹太节日束。
Déjà, la séance touche à sa fin.
- 会议束。
La fin du défi imposé par le chef approche.
酋长施加的挑战束。
Est-ce le signe qu'on arrive au bout de la trêve?
这是停战束的迹象吗?
Et le journal en français facile touche à sa fin.
而这份轻松的法国报纸束。
Le journal en français facile touche à sa fin.
用简单的法语的报纸束。
La campagne pour les municipales en Russie se termine.
俄罗斯的市政选举活动束。
Et on parle d'une guerre pour finir.
我们正在谈论一场束的战争。
Autant dire que ce projet industriel arrive à son aboutissement.
可以说,这个工业项目束。
Le dispositif pour contrer la hausse des prix de l'énergie arrive à échéance.
应对能源价格上涨的措施束。
Les contrats d'énergie arrivent à leur terme et la pression monte.
能源合同束,压力越来越大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释